Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
excuse me?
Entschuldige bitte?
I
don't
want
your
money
Ich
will
dein
Geld
nicht
I
want
you
on
your
knees
Ich
will
dich
auf
deinen
Knien
sehen
Make
it
rain,
stacks
blow
away
in
the
breeze
Lass
es
regnen,
Geldbündel
wehen
im
Wind
davon
Think
I
wanna
ruin
your
life
with
ease,
well
I
might
be
now,
Denkst
du,
ich
will
dein
Leben
mit
Leichtigkeit
ruinieren?
Nun,
vielleicht
will
ich
das
jetzt,
And
I'll
walk
away
free
Und
ich
werde
frei
davonkommen
What's
up
(what's
up)
Was
geht
ab
(was
geht
ab)
Wanna
test
your
luck,
babe
Willst
du
dein
Glück
versuchen,
Babe?
Never
crumble
under
pressure,
it's
my
best
trait
Ich
breche
nie
unter
Druck
zusammen,
das
ist
meine
beste
Eigenschaft
Look
into
the
credits,
I'm
the
jack
of
all
trades
Schau
in
die
Credits,
ich
bin
ein
Alleskönner
Digo
lo
que
tengo
en
m-mente,
solo
sígueme
Ich
sage,
was
ich
denke,
folge
mir
einfach
Te
metes
debajo
de
mi
piel,
que
carajo?
Du
kriechst
mir
unter
die
Haut,
was
zum
Teufel?
Déjame
en
paz,
déjame
en
paz
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
Think
of
what
you're
doing
Denk
darüber
nach,
was
du
tust
Antes
de
matar,
digo
adiós
Bevor
du
tötest,
sage
ich
auf
Wiedersehen
Take
off
take
off
Abheben,
abheben
I'm
so
done,
holding
back
my
trust
Ich
bin
so
fertig
damit,
mein
Vertrauen
zurückzuhalten
I'm
so
sick,
and
I
had
enough
Mir
ist
so
übel,
und
ich
habe
genug
So
I
left,
and
I
maybe
looked
back
like
once
Also
bin
ich
gegangen,
und
vielleicht
habe
ich
einmal
zurückgeschaut
Why
you
fucking
it
up
for
me
Warum
machst
du
mir
das
kaputt?
I'm
trying
keep
it
low
acting
up
casually
Ich
versuche,
unauffällig
zu
bleiben
und
mich
locker
zu
verhalten
Gradually
I
look
into
the
mirror,
and
I
see
Allmählich
schaue
ich
in
den
Spiegel,
und
ich
sehe
A
fool
looking
right
back
at
me,
tragedy
Einen
Narren,
der
mich
ansieht,
eine
Tragödie
Mix
it
up
mix
it
up
Misch
es
auf,
misch
es
auf
Just
run
amok
with
me
and
then
you'll
all
see
Lass
uns
einfach
Amok
laufen,
und
dann
werdet
ihr
alle
sehen
I'm
so
sick
in
the
fuckin
head
I
might
just
Ich
bin
so
krank
im
verdammten
Kopf,
ich
könnte
vielleicht
Think
about
you
in
bed
I
might
Im
Bett
an
dich
denken,
ich
könnte
Give
me
a
minute
oh
give
me
minute
shit
Gib
mir
eine
Minute,
oh
gib
mir
eine
Minute,
Scheiße
I'm
the
guy
that
you
wanna
be
with
Ich
bin
der
Typ,
mit
dem
du
zusammen
sein
willst
Pussy
make
me
fold
Texas
hold
'em
Pussy
lässt
mich
einknicken,
Texas
Hold
'em
Might
get
me
a
Khloe
like
Lamar
Odam
Vielleicht
bekomme
ich
eine
Khloe
wie
Lamar
Odom
Don't
tell
em
what
you
know
about
me
Erzähl
ihnen
nicht,
was
du
über
mich
weißt
Know
I'm
rockin
with
the
Ahc
Weißt
du,
ich
rocke
mit
der
Ahc
Can
I
make
you
hit
the
do
re
mi
Kann
ich
dich
dazu
bringen,
Do
Re
Mi
zu
singen?
Fa
so
la
ti
doe
Fa
So
La
Ti
Do
Sound
of
music
when
I
hit
the
hole
Musik
erklingt,
wenn
ich
das
Loch
treffe
Grip
the
wheel
I
still
lose
control
Ich
greife
das
Lenkrad,
verliere
aber
trotzdem
die
Kontrolle
Why
these
hoes
so
basic
Warum
sind
diese
Mädels
so
einfach?
Shorty
in
my
face
on
that
fake
shit
Die
Kleine
ist
vor
meinem
Gesicht,
macht
auf
unecht
Hold
up
you
ain't
even
gotta
say
shit
Warte
mal,
du
musst
gar
nichts
sagen
You
a
never
see
the
vision
need
lasik
Du
siehst
die
Vision
nicht,
brauchst
Lasik
Talkin
in
circles,
I'm
running
Ich
rede
im
Kreis,
ich
renne
Jumping
through
hurdles,
I'm
coming
for
you
Ich
springe
über
Hürden,
ich
komme
auf
dich
zu
Calm
down,
I
just
need
to
come
down
Beruhige
dich,
ich
muss
einfach
runterkommen
Off
this
high,
spinning
til
the
sun
down
yeah
Von
diesem
High,
drehe
mich,
bis
die
Sonne
untergeht,
ja
Look
in
the
mirror
ooh
Schau
in
den
Spiegel,
ooh
I
don't
remember
you
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dich
I
don't
remember
you
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dich
Excuse
me,
Oh
Entschuldige
mich,
Oh
Just,
just
mix
it
up
Misch
es
einfach,
misch
es
einfach
auf
Let's
run
amok
run
it
up
Lass
uns
Amok
laufen,
lass
es
krachen
En
mi
nueva
ola
Auf
meiner
neuen
Welle
No
miro
cuando
digo
'hola'
Ich
schaue
nicht
hin,
wenn
ich
'Hallo'
sage
Cual
es
tu
nombre?
Soy
Anita
Wie
heißt
du?
Ich
bin
Anita
No
me
conoces
pero
ven
acá
Du
kennst
mich
nicht,
aber
komm
her
Excuse
me,
I
don't
mean
to
stare
Entschuldige,
ich
will
nicht
starren
Sabes
que
I
can
take
it
there
Du
weißt,
dass
ich
es
dorthin
bringen
kann
I
can
make
em
feel
good
Ich
kann
dafür
sorgen,
dass
sie
sich
gut
fühlen
What
you
really
mean
by
that?
Was
meinst
du
wirklich
damit?
Nunca
sales
de
tu
casa,
needa
take
step
back!
Du
verlässt
nie
dein
Haus,
musst
einen
Schritt
zurücktreten!
I
act
like
I'm
hot
on
the
track
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
heiß
auf
der
Strecke
My
mind
and
my
body
dettached
Mein
Geist
und
mein
Körper
sind
getrennt
Have
a
panic
attack
Ich
habe
eine
Panikattacke
Everytime
I
walk
on
the
street
Jedes
Mal,
wenn
ich
auf
der
Straße
gehe
Everybody's
blurry
to
me
Alle
sind
verschwommen
für
mich
Suddenly
I
can't
breathe
Plötzlich
kann
ich
nicht
mehr
atmen
What
happen
to
the
tough
talk
Was
ist
mit
dem
harten
Gerede
passiert?
I
was
always
fronting,
was
it
nothing
Ich
habe
immer
nur
vorgegeben,
war
es
nichts?
I
just
wanted
to
feel
something
Ich
wollte
einfach
nur
etwas
fühlen
I'm
was
too
nervous
to
speak
my
mind
Ich
war
zu
nervös,
um
meine
Meinung
zu
sagen
That
I'm
trapped
in
Darin
bin
ich
gefangen
I
forgot
to
pack
emotional
baggage
Ich
habe
vergessen,
emotionales
Gepäck
einzupacken
Runnin
down
my
face,
is
blue
Läuft
mir
übers
Gesicht,
ist
blau
Runnin
til
my
face
turns
blue
is
blue
Ich
renne,
bis
mein
Gesicht
blau
anläuft,
ist
blau
Run
it
up,
run
amok,
gas
it
up
Lass
es
krachen,
lauf
Amok,
gib
Gas
Took
20
years
to
figure
out
myself
Ich
habe
20
Jahre
gebraucht,
um
mich
selbst
zu
finden
Quit
tryna
take
me
down
with
you
Hör
auf,
mich
mit
runterzuziehen
We're
too
good
for
all
that
to
undo
Wir
sind
zu
gut,
um
das
alles
rückgängig
zu
machen
Le
dije
en
imitation,
debo
poner
limitations
Ich
sagte
ihr
in
Nachahmung,
ich
muss
Grenzen
setzen
Maybe
I
need
a
vacation
Vielleicht
brauche
ich
Urlaub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conner Mallory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.