Текст и перевод песни Ahiyan - 7 Dakika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnsanlarla
oynamayın
oğlum
Don't
play
with
people,
son
Ben
aynı
Ahi
I'm
the
same
Ahi
Şubatta
soğuk
günde
doğdum
I
was
born
on
a
cold
February
day
İçer'si
kar,
tipi,
fırtına
e
bu
madde
beynin
boğumu
Inside
is
snow,
blizzard,
storm,
and
this
substance
is
the
knot
of
the
brain
Neden
hak
ettiğim
doğru
Why
is
what
I
deserve
right
Niye
doğrular
yük
sırta
(Ahi)
Why
are
the
rights
a
burden
on
my
back?
(Ahi)
On
dokuz
da
kırka
benzer
sırtındaki
hırka
Nineteen
looks
like
forty,
the
cardigan
on
your
back
Huzur
taklalarda
Peace
in
installments
Tepeden
düşer
banka
The
bank
falls
from
the
top
Her
bir
taklada
bir
alem
hesapla
on
sekiz
bin
salto
Eighteen
thousand
somersaults
in
each
installment,
calculate
Ben
sırtından
sarkıyorum
diye
yük
değilim
anla
Ahi
Understand
Ahi,
I'm
not
a
burden
because
I'm
hanging
from
your
back
Omuzlarında,
Ahi
on
sekizlik
palto
Ahi,
an
eighteen-year-old
coat
on
your
shoulders
Duymak
zor
değildir
It's
not
hard
to
hear
Hatta
kırk
gram
ot
getir
izle
In
fact,
bring
forty
grams
of
weed
and
watch
Bizim
gülen
yüzümüz
yalandan
sohbetinizde
Our
smiling
faces
are
in
your
fake
conversation
Sefalet
şükür
beş
yeri
yırtık
yemiş
atletimizde
Misery,
thankfully,
five
places
torn
in
our
food
athletics
Mevzu
kansa
üstümden
bin
türlü
katre
temizle
If
the
issue
is
cancer,
clean
a
thousand
kinds
of
drops
from
me
Gözümden
okyanus
mu
geçti
sanki
madde
denizde
lan
Did
the
ocean
pass
through
my
eyes,
as
if
matter
was
in
the
sea,
man
Of
mu
dedim
of
dediniz
de
I
said
"ugh",
you
said
"ugh"
Nerden
anlarsınız
sanki
sırttan
ok
yediniz
de
How
would
you
know,
as
if
you
were
shot
in
the
back
İnsanlığınız
nankörlüğünüze
Your
humanity
to
your
ungratefulness
Ve
de
bok
yedinizde
And
when
you
screwed
up
Onlar
bilmezler
onlar
değil
bizden
kimse
They
don't
know,
they
are
not
one
of
us
Ve
de
bunları
anlamaz
bilmez
onlar
kerizden
liste
And
they
don't
understand
this,
they
don't
know,
they
are
a
list
of
fools
Kimileri
var
anlasa
da
inanmazlar
yalan
derler
buna
Some
people,
even
if
they
understand,
won't
believe,
they'll
call
it
a
lie
Mert
canım
anam
der
de
yatmaz
geceleri
gülden
dizde
Mert,
my
dear
mother,
he
says,
but
he
doesn't
sleep
at
night
with
roses
on
his
lap
Benim
ellerim
kardan
buzdan
avuç
içlerim
My
hands
are
icy,
my
palms
Allah'ım
tuzdan
yaralar
var
My
God,
there
are
wounds
from
salt
Ben
hep
istedim
vermedi
etmedim
isyan
I
always
wanted
it,
He
didn't
give
it,
I
didn't
rebel
Şükür
yaradan
var
amenna
Thank
God
there
is
a
creator,
amen
Kunduzdan
insanlar
var,
bu
buzdan
tiksinen
kadından
There
are
people
from
beavers,
from
this
woman
who
hates
the
cold
İhsan
istemem
eyvallah
I
don't
want
charity,
goodbye
Kaçıncı
kez
söyledim,
anla
How
many
times
have
I
told
you,
understand
Bak
o
sokakta
yağmur
yedim,
sen
katlı
binada
Look,
I
got
rained
on
in
that
street,
you're
in
a
multi-story
building
Benim
aklım
idamı,
ruhumsa
bütün
tatları
istemeden
tattı
bi'
dağda
My
mind
is
execution,
my
soul
has
tasted
all
the
flavors
without
wanting
to,
on
a
mountain
Kızım
hisleri
bilmeden
dillendirme,
ruhum
karardı
sayende
My
daughter,
don't
voice
your
feelings
without
knowing,
my
soul
is
darkened
because
of
you
Böyle
onur
kıracaksan
dünyama
hiç
gelme
bi'
daha
da
If
you're
going
to
break
my
honor
like
this,
don't
ever
come
to
my
world
again
Senin
sorunların
var,
benim
olurlarım
vedada
You
have
your
problems,
my
beings
are
farewell
Tenim
odun
çıra
bilmez,
benim
içim
yanar
birader
My
body
can't
know
wood
and
fire,
my
insides
burn,
brother
Ayları
karıştırma,
kasım;
sayın
sana
ithafım
Don't
mix
up
the
months,
November;
my
dedication
to
you,
sir
Ben
aralık
başında
senden
kurtulmakla
iddialı
I'm
ambitious
to
get
rid
of
you
at
the
beginning
of
December
Ne
bi'
türlü
bu
konanlar
göçenler
durmak
akla
getirdi
Neither
these
settlers
nor
those
who
have
migrated
have
brought
it
to
mind
to
stop
Ne
bu
bekleyenler
bir
ömürden
kazanmışlar
bir
anı
Neither
have
these
waiters
earned
a
moment
from
a
lifetime
Biz
erkekler
adamlığa
kadınlarla
kiralı
We
men
have
rented
manhood
with
women
Aşkı
bir
olmakla
eş
ettin,
dudağından
sil
ahı
You
equated
love
with
being
one,
wipe
the
ah
from
your
lips
Benden
medet
uman
gökyüzü
var
tek,
o
da
bana
siyahi
There
is
only
one
sky
that
expects
help
from
me,
and
it
is
black
to
me
Önündekine
sık
tamam
da
yanındakini
bil
ahi
Squeeze
the
one
in
front
of
you,
okay,
but
know
the
one
next
to
you,
ahi
Değildir
sıkıntı
bize
ölümdür,
geçer
It's
not
a
problem
for
us,
death
passes
Gönüldür,
gündüzümdür
gözler
It's
the
heart,
it's
my
day,
it's
the
eyes
Gözyaşımdır
gecem
It's
my
tears,
it's
my
night
Sonumsa
başlangıcımdır
hep
aynısını
seçer
My
ending
is
always
my
beginning,
it
always
chooses
the
same
Teferruatı
es
geçmişiz
bizim
yönümüz
ecel
We
have
overlooked
the
details,
our
direction
is
death
Öyle
aranızda
kalmışım
ki
nasıl
denir
bilmem
I'm
so
stuck
between
you,
I
don't
know
how
to
say
it
Ahi;
iki
nefeslik
bıkmadan
söylediğin
hecen
Ahi;
the
syllable
you
say
tirelessly
in
two
breaths
Mideni,
haysiyeti
geçtim
sonraları
düşün
potansiyel
anneliği
becer
You've
passed
your
stomach,
your
dignity,
think
about
the
potential
of
motherhood
later
Gün
geçmiyor
The
day
is
not
passing
Ellerimde
zincirler
Chains
on
my
hands
Şu
yüzüm
hiç
gülmez
mi
Won't
this
face
of
mine
ever
smile?
Ömrüm
gün
geçirmez
incinmeden
My
life
will
not
pass
without
being
hurt
Ellerimde
zincirler
Chains
on
my
hands
Şu
yüzüm
hiç
gülmez
mi
Won't
this
face
of
mine
ever
smile?
Ömrüm
gün
geçirmez
incinmeden
My
life
will
not
pass
without
being
hurt
Gün
geçmiyor
The
day
is
not
passing
Ellerimde
zincirler
Chains
on
my
hands
Şu
yüzüm
hiç
gülmez
mi
Won't
this
face
of
mine
ever
smile?
Ömrüm
gün
geçirmez
incinmeden
My
life
will
not
pass
without
being
hurt
Ellerimde
zincirler
Chains
on
my
hands
Şu
yüzüm
hiç
gülmez
mi
Won't
this
face
of
mine
ever
smile?
Ömrüm
gün
geçirmez
incinmeden
My
life
will
not
pass
without
being
hurt
Gün
geçmiyor
The
day
is
not
passing
Ellerimde
zincirler
Chains
on
my
hands
Şu
yüzüm
hiç
gülmez
mi
Won't
this
face
of
mine
ever
smile?
Ömrüm
gün
geçirmez
incinmeden
My
life
will
not
pass
without
being
hurt
Ellerimde
zincirler
Chains
on
my
hands
Şu
yüzüm
hiç
gülmez
mi
Won't
this
face
of
mine
ever
smile?
Ömrüm
gün
geçirmez
incinmeden
My
life
will
not
pass
without
being
hurt
Sen
hayatı
bildiğini
san,
ben
yaşadım
her
şeyi
lan
You
think
you
know
life,
I've
lived
it
all,
man
Bi'
ölüm
kaldı
senden
ayrı,
senden
gerçeği
var
One
death
remains,
apart
from
you,
there
is
a
reality
from
you
Gözünde
ruh
hastası,
psikopat
bi'
salak
A
mental
patient
in
your
eyes,
a
psychopathic
fool
İster
at
ister
öp,
söyle
ne
var
bizden
ak
Throw
it
away
or
kiss
it,
tell
me
what's
white
from
us
Hayata
bu
gözlerden
bakmamışsın,
gamsızın
merceği
dar
You
haven't
looked
at
life
through
these
eyes,
the
carefree
lens
is
narrow
Sen
karakter,
ben
şehir
al,
al
değiştirdim
You
are
a
character,
I
am
a
city,
take
it,
I
have
changed
Kendine
sahip
çık,
etrafımda
gözükme
onu
başkasına
vereceğin
an
Stand
up
for
yourself,
don't
let
me
see
you
around
when
you
give
it
to
someone
else
Tanıdığıma
pişmanım
sizi
I
regret
knowing
you
Kızım
dua
et
uçurumdan
atmadığıma
sözü
Girl,
pray
that
I
didn't
throw
you
off
a
cliff
İki
tepe
arasında
bi'
dağ
çürüttü,
yazık
He
rotted
a
mountain
between
two
peaks,
what
a
pity
Gırtlağım
kanla
dolsa
diler
miydin
özür
If
my
throat
was
filled
with
blood,
would
you
apologize?
Neden
kör
olur
gözüm,
neden
gem
kokar
nefes
Why
do
my
eyes
go
blind,
why
does
my
breath
smell
like
a
bridle?
Neden
ben
heves
gözünde,
sen
aşk?
Bıkmadığım
savaş
Why
am
I
a
fad
in
your
eyes,
you
are
love?
The
war
I'm
not
tired
of
Neden
ben
oldum
o
gözlerinde
imkansızın
özü
Why
did
I
become
the
essence
of
impossibility
in
your
eyes?
Benim
gönlüm
hasım
tedbirinde
görmüş
onca
hısım
My
heart
has
seen
so
many
relatives
in
the
precaution
of
the
enemy
Elli
kere
anlatırım
da
bi'
kere
dinlemez
anlamaz
I'll
tell
you
fifty
times,
but
you
won't
listen
once,
you
won't
understand
Eli
on
kere
sevdirir
kendine
de
bi'
kere
bağlamaz
The
hand
makes
you
love
it
ten
times,
but
doesn't
tie
it
once
Beni
ben
olduğumdan
sever,
ben
olmadığımda
sevmez
He
loves
me
for
who
I
am,
he
doesn't
love
me
when
I'm
not
İnsan
olanı
köpek
eder,
köpeği
adam
yerine
koymaz
He
makes
a
human
being
a
dog,
he
doesn't
put
a
dog
in
a
man's
place
Öyle
işe
tükürmüşüm,
kendi
pisliğimde
boğulmuşum
da
I
spat
at
such
a
job,
I
drowned
in
my
own
filth,
and
Tek
kalır
yakar,
yanar
eş
gelince
soğurmuşum
He
burns
alone,
burns,
he
cools
down
when
his
wife
arrives
Lan
ben
kendi
toprağımda
kendi
kanımı
yoğurmuşum
Damn,
I
kneaded
my
own
blood
in
my
own
soil
Anne,
beni
hiç
olmadık
kadınlara
doğurmuşsun
Mother,
you
gave
birth
to
me
to
the
wrong
women
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhammed Ikbal Keskin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.