Текст и перевод песни Ahiyan - ACIZ KALDIM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
takım
sorunlarla
I'm
struggling
Uğraşmaktan,
düz
yapmaktan
To
deal
with
problems,
to
make
things
right
Yollar
çok
çetin,
puslu
yollar
The
paths
are
difficult,
foggy
paths
Diyorlar,
pusu
yiyorlar
rahatımızdan
çok
They
say,
they
ambush
us
more
than
we
can
bear
Var
bir
Muhabbetim
There's
something
I
need
to
tell
you
Ben'den
uzaklaşan
Someone
who's
drifting
away
from
me
Ve
sana
yaklaşan
And
getting
closer
to
you
Sıkıldım,aciz
kaldım
I'm
tired,
I'm
helpless
Bir
anda
kelepçelendim
Suddenly,
I'm
shackled
Gönül
çelen
bu
This
heartbreaker
Vakit
ne
bilmez
sanardım
I
thought
time
had
no
boundaries
Hayatım
geceleri,
uyku
bulmacaları
My
life,
nights,
riddles
of
sleep
Derken
sabah
oluyor,
hiç
olmamış
gibi
Then
morning
comes,
as
if
nothing
happened
Belli
halinden
Your
true
self
shows
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
I,
like
you,
used
to
love
mirrors
Halim
belli
her
halimden
My
state
is
evident,
in
every
state
of
mine
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
I,
like
you,
used
to
love
mirrors
Sıkıldım,
aciz
kaldım
I'm
tired,
I'm
helpless
Bir
anda
kelepçelendim
Suddenly,
I'm
shackled
Gönül
çelen
bu
This
heartbreaker
Hayatım
geceleri,
uyku
bulmacaları
My
life,
nights,
riddles
of
sleep
Derken
sabah
oluyor,
hiç
olmamış
gibi
Then
morning
comes,
as
if
nothing
happened
Belli
halinden
Your
true
self
shows
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
I,
like
you,
used
to
love
mirrors
Halim
belli
her
halimden
My
state
is
evident,
in
every
state
of
mine
Hayalleri
beş
paraya
satmadık
We
didn't
sell
our
dreams
for
a
pittance
Değiştik
diğer
isteklerimize
We
changed
for
our
other
desires
Dostum
bütün
hakaretleri
hak
ediyor
My
friend
deserves
all
the
insults
Çünkü
bunca
yıl
bu
şeytan
ile
gezmişim
Because
all
these
years
I've
walked
with
this
devil
İsimler,sadece
surat
değiştiriyor
Names,
they
just
change
faces
Çoğu
zaman
iyi
görünür
Often
they
look
good
Supermanes
world
bremin
Supermanes
world
bremin
Büyük
isim
büyük
kaza
demek
Big
name,
big
disaster
Biz
ve
aldatılmalar
Us
and
the
deceptions
Sarfiyat
batırmalar
The
spending,
sinking
us
Bedel
ödetilme
Being
made
to
pay
Zaten
hayat
kendi
dengesini
sağlıyor
Life
finds
its
balance
anyway
Bağlayınca
böyle
bir
dengeyi
size
When
you
tie
this
balance
to
you
Zaten
hayat
kendi
dengesini
sağlıyor
Life
finds
its
balance
anyway
Bağlayınca
bir
dengesize
When
you
tie
an
imbalance
to
Sıkıldım,
aciz
kaldım
I'm
tired,
I'm
helpless
Bir
anda
kelepçelendim
Suddenly,
I'm
shackled
Gönül
çelen
bu
This
heartbreaker
Vakit
ne
bilmez
sanardım...
I
thought
time
had
no
boundaries...
Hayatım
geceleri,
uyku
bulmacaları
My
life,
nights,
riddles
of
sleep
Derken
sabah
oluyor,
hiç
olmamış
gibi
Then
morning
comes,
as
if
nothing
happened
Belli
halinden
Your
true
self
shows
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
I,
like
you,
used
to
love
mirrors
Halim
belli
her
halimden
My
state
is
evident,
in
every
state
of
mine
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
I,
like
you,
used
to
love
mirrors
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhammed Ikbal Keskin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.