Текст и перевод песни Ahiyan - ACIZ KALDIM
Bir
takım
sorunlarla
Из-за
разных
проблем,
Uğraşmaktan,
düz
yapmaktan
От
вечных
ссор
и
неурядиц,
Yollar
çok
çetin,
puslu
yollar
Дороги
сложные,
туманные
пути,
Diyorlar,
pusu
yiyorlar
rahatımızdan
çok
Говорят,
лежат
в
засаде,
отнимая
наш
покой.
Var
bir
Muhabbetim
У
меня
к
тебе
беседа,
Ben'den
uzaklaşan
Ты
удаляешься
от
меня,
Ve
sana
yaklaşan
А
к
нему
приближаешься.
Sıkıldım,aciz
kaldım
Устал
я,
изнемогаю,
Bir
anda
kelepçelendim
Неожиданно
надели
наручники,
Gönül
çelen
bu
Эта
коварная
разлучница,
Vakit
ne
bilmez
sanardım
Время,
думал
я,
не
играет
значения,
Hayatım
geceleri,
uyku
bulmacaları
Моя
жизнь
по
ночам
— головоломки
сна,
Derken
sabah
oluyor,
hiç
olmamış
gibi
А
потом
наступает
утро,
как
будто
ничего
и
не
было,
Belli
halinden
По
твоему
виду
видно,
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
Я,
как
и
ты,
раньше
любил
зеркала,
Halim
belli
her
halimden
По
моему
состоянию
видно
все,
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
Я,
как
и
ты,
раньше
любил
зеркала.
Sıkıldım,
aciz
kaldım
Устал
я,
изнемогаю,
Bir
anda
kelepçelendim
Неожиданно
надели
наручники,
Gönül
çelen
bu
Эта
коварная
разлучница,
Hayatım
geceleri,
uyku
bulmacaları
Моя
жизнь
по
ночам
— головоломки
сна,
Derken
sabah
oluyor,
hiç
olmamış
gibi
А
потом
наступает
утро,
как
будто
ничего
и
не
было,
Belli
halinden
По
твоему
виду
видно,
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
Я,
как
и
ты,
раньше
любил
зеркала,
Halim
belli
her
halimden
По
моему
состоянию
видно
все.
Hayalleri
beş
paraya
satmadık
Не
продал
мечты
за
грош,
Değiştik
diğer
isteklerimize
Изменился
ради
других
целей,
Dostum
bütün
hakaretleri
hak
ediyor
Мой
друг,
ты
заслуживаешь
всех
оскорблений,
Çünkü
bunca
yıl
bu
şeytan
ile
gezmişim
Потому
что
столько
лет
я
бродил
с
этим
дьяволом,
İsimler,sadece
surat
değiştiriyor
Имена,
просто
меняют
лицо,
Çoğu
zaman
iyi
görünür
Часто
они
кажутся
хорошими,
Supermanes
world
bremin
Supermanes
world
bremin,
Büyük
isim
büyük
kaza
demek
Великое
имя
— это
большая
авария,
Biz
ve
aldatılmalar
Мы
и
обманы,
Sarfiyat
batırmalar
Пустое
расточительство,
Bedel
ödetilme
Наказание,
Zaten
hayat
kendi
dengesini
sağlıyor
Но
жизнь
сама
восстанавливает
равновесие,
Bağlayınca
böyle
bir
dengeyi
size
Привязав
такой
баланс
к
тебе,
Zaten
hayat
kendi
dengesini
sağlıyor
Но
жизнь
сама
восстанавливает
равновесие,
Bağlayınca
bir
dengesize
Привязав
его
к
несчастному.
Sıkıldım,
aciz
kaldım
Устал
я,
изнемогаю,
Bir
anda
kelepçelendim
Неожиданно
надели
наручники,
Gönül
çelen
bu
Эта
коварная
разлучница,
Vakit
ne
bilmez
sanardım...
Время,
думал
я,
не
играет
значения...
Hayatım
geceleri,
uyku
bulmacaları
Моя
жизнь
по
ночам
— головоломки
сна,
Derken
sabah
oluyor,
hiç
olmamış
gibi
А
потом
наступает
утро,
как
будто
ничего
и
не
было,
Belli
halinden
По
твоему
виду
видно,
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
Я,
как
и
ты,
раньше
любил
зеркала,
Halim
belli
her
halimden
По
моему
состоянию
видно
все,
Ben
de
senin
gibi
aynaları
severdim
Я,
как
и
ты,
раньше
любил
зеркала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhammed Ikbal Keskin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.