Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey)
(Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
(Okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey)
(Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay)
Hayal
dünya
ne
hoş
be
Traumwelt,
wie
schön,
Gerçek
yüzleri
görünceye
kadar
bis
man
ihre
wahren
Gesichter
sieht.
Dedim
"Dedim
o
kadar"
Ich
sagte:
"Ich
sagte
so
viel."
Dedim
"Nereye
kadar?"
Ich
sagte:
"Bis
wohin?"
Dinlemeyene
zarar,
bilmeyene
de
zarar
Dem,
der
nicht
zuhört,
schadet
es,
und
dem,
der
es
nicht
weiß,
auch.
Bilmedim,
kime
yarar?
Bilmezim
yine
yarar
Ich
wusste
nicht,
wem
es
nützt.
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wem
es
nützt.
Çünkü
kabul
ediyorum
herkesi
Denn
ich
akzeptiere
jeden,
Kabul
edemiyorsa
da
beni
auch
wenn
er
mich
nicht
akzeptieren
kann.
Bilmem
kalamıyorum
ya
arkada,
arkadaşım
yorsa
da
beni
Ich
weiß
nicht,
ich
kann
nicht
zurückbleiben,
auch
wenn
mein
Freund
mich
ermüdet.
Çirkin
görünüyorsa
da
iyi,
doğru
görünüyorsa
da
değil
Auch
wenn
es
hässlich
aussieht,
ist
es
gut,
auch
wenn
es
richtig
aussieht,
ist
es
das
nicht.
Niye
dolanıyo'lar
arkamda?
Arkadaşım
olsa
da
iyi
Warum
schleichen
sie
hinter
mir
her?
Auch
wenn
er
mein
Freund
wäre,
wäre
es
gut.
Hayal
dünya
ne
hoş
be
Traumwelt,
wie
schön,
Gerçek
yüzleri
görünceye
kadar
bis
man
ihre
wahren
Gesichter
sieht.
Dedim
"Dedim
o
kadar"
Ich
sagte:
"Ich
sagte
so
viel."
Dedim
"Nereye
kadar?"
Ich
sagte:
"Bis
wohin?"
Dinlemeyene
zarar,
bilmeyene
de
zarar
Dem,
der
nicht
zuhört,
schadet
es,
und
dem,
der
es
nicht
weiß,
auch.
Bilmedim,
kime
yarar?
Bilmezin
birine
yarar
Ich
wusste
nicht,
wem
es
nützt.
Dem
Unwissenden
nützt
es.
Çünkü
kabul
ediyorum
herkesi
Denn
ich
akzeptiere
jeden,
Kabul
edemiyorsa
da
beni
auch
wenn
er
mich
nicht
akzeptieren
kann.
Bilmem
kalamıyorum
ya
arkada,
arkadaşım
yorsa
da
beni
Ich
weiß
nicht,
ich
kann
nicht
zurückbleiben,
auch
wenn
mein
Freund
mich
ermüdet.
Çirkin
görünüyorsa
da
iyi,
doğru
görünüyorsa
da
değil
Auch
wenn
es
hässlich
aussieht,
ist
es
gut,
auch
wenn
es
richtig
aussieht,
ist
es
das
nicht.
Niye
dolanıyo'lar
arkamda?
Arkadaşım
olsa
da
iyi
Warum
schleichen
sie
hinter
mir
her?
Auch
wenn
er
mein
Freund
wäre,
wäre
es
gut.
Öyle
bi'
rap
ki,
onu
tercih
ettim
sanıyorlar
So
ein
Rap,
dass
sie
denken,
ich
hätte
ihn
gewählt.
Yahut
onu
zorla
yapıyormuş
gibiler,
pipetle
boğulmuş
gibiler
Oder
als
ob
ich
ihn
mit
Gewalt
machen
würde,
als
ob
sie
mit
einem
Strohhalm
erstickt
wären.
Emin
ol,
bu
kalbe
söz
geçiren
biri
var
ki
Glaub
mir,
es
gibt
jemanden,
der
diesem
Herzen
zuspricht,
Liebes.
Bütün
kavga
bunun
üzerine
gerçekten
Der
ganze
Streit
dreht
sich
wirklich
darum.
Beni
manasızlaştıran
da
dostlarım
oldu
Es
waren
auch
meine
Freunde,
die
mich
meiner
Bedeutung
beraubten.
İstemli
yazmadım
hiç
Ich
habe
nie
absichtlich
geschrieben.
Şeytandan
hizmet
almıyorum
Ich
nehme
keine
Dienste
vom
Teufel
an.
Elbet
yürekli
biri
vardır
ya
da
varlığını
sanar
Sicher
gibt
es
jemanden,
der
mutig
ist
oder
glaubt,
es
zu
sein.
Tek
başıma
geldim
yirmi
beş
yaşına
Ich
bin
alleine
25
Jahre
alt
geworden.
Konumum
bozulur,
bugünün
ertesi
giderim
buralardan
Meine
Position
wird
sich
verschlechtern,
der
morgige
Tag
vergeht,
und
ich
werde
von
hier
verschwinden.
Büyük
ihtimalle
beni
anlamak
isteyen,
benden
kurtulmalıdır
Höchstwahrscheinlich
sollte
derjenige,
der
mich
verstehen
will,
sich
von
mir
befreien,
meine
Süße.
Çünkü
kabul
ediyorum
herkesi
Denn
ich
akzeptiere
jeden,
Kabul
edemiyorsa
da
beni
auch
wenn
er
mich
nicht
akzeptieren
kann.
Bilmem
kalamıyorum
ya
arkada,
arkadaşım
yorsa
da
beni
Ich
weiß
nicht,
ich
kann
nicht
zurückbleiben,
auch
wenn
mein
Freund
mich
ermüdet.
Çirkin
görünüyorsa
da
iyi,
doğru
görünüyorsa
da
değil
Auch
wenn
es
hässlich
aussieht,
ist
es
gut,
auch
wenn
es
richtig
aussieht,
ist
es
das
nicht.
Niye
dolanıyo'lar
arkamda?
Arkadaşım
olsa
da
iyi
Warum
schleichen
sie
hinter
mir
her?
Auch
wenn
er
mein
Freund
wäre,
wäre
es
gut.
Okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey,
okey
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay,
okay
Okey,
okey,
okey,
okey,
okey
(Okey),
okey,
okey
Okay,
okay,
okay,
okay,
okay
(Okay),
okay,
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhammed Ikbal Keskin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.