Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mardin
kapı
şen
oluyor
Mardin
Kapı
wird
festlich,
Dibi
değirmen
oluyor
darunter
ist
eine
Mühle.
Still
Antialternativ
çariyar
Immer
noch
Antialternativ,
Tscharja,
Tanıdığın
en
soğuk
yer
Sarıyer
der
kälteste
Ort,
den
du
kennst,
ist
Sarıyer.
Mardin
kapı
şen
dibi
değirmen
Mardin
Kapı
wird
festlich,
darunter
ist
eine
Mühle,
Burda
bir
yar
seven
zor
nefes
alıyor
wer
hier
eine
Liebste
hat,
atmet
schwer.
Bana
bazı
dinamikler
hırs
katmıyor
Manche
Dynamiken
spornen
mich
nicht
an,
Arbeit
patlıyor
Arbeit
explodiert.
Mardin
kapı
şen
oluyor
Mardin
Kapı
wird
festlich,
Dibi
değirmen
oluyor
darunter
ist
eine
Mühle.
Still
Antialternativ
çariyar
Immer
noch
Antialternativ,
Tscharja,
Tanıdığın
en
soğuk
yer
Sarıyer
der
kälteste
Ort,
den
du
kennst,
ist
Sarıyer.
Mardin
kapı
şen
dibi
değirmen
Mardin
Kapı
wird
festlich,
darunter
ist
eine
Mühle,
Burda
bir
yar
seven
zor
nefes
alıyor
wer
hier
eine
Liebste
hat,
atmet
schwer.
Bana
bazı
dinamikler
hırs
katmıyor
Manche
Dynamiken
spornen
mich
nicht
an,
Arbeit
patlıyor
Arbeit
explodiert.
Dear
Peter
Pan
Lieber
Peter
Pan,
Robin
Hood
değil
pimapen
gibisiniz
ihr
seid
wie
PVC-Fenster,
nicht
wie
Robin
Hood.
İdare
edersin
lan
Du
kommst
zurecht,
Mann,
Değil
çelik
kapı
bam
diye
keine
Stahltür,
sondern
Bamm.
Aka
kungfuymuş
işte
pump
gun
Aka,
es
ist
Kung-Fu,
hier
ist
die
Pumpgun,
Dizlere
kapan
şarkılar
çıksın
diye
damit
Lieder
entstehen,
die
sich
vor
dir
niederknien.
Hakkı
söylemesem
olurum
yalan
Wenn
ich
die
Wahrheit
nicht
sage,
werde
ich
zur
Lüge.
Gündeme
tapan
geçmişi
satan
karı
bekleyenlere
ahmak
ıslatan
achiyan
Achiyan,
der
die
Narren,
die
die
Tagesordnung
anbeten,
die
Vergangenheit
verkaufen
und
auf
Frauen
warten,
nass
macht.
Lao
büyük
kurbağa
zehirli
değilsin
sesin
berbat
Lao,
du
großer
Frosch,
du
bist
nicht
giftig,
deine
Stimme
ist
schrecklich.
Bizler
suit
model
grand
bottle
live
Wir
sind
Suite-Modell,
Grand
Bottle
Live.
Battle
life
battle
life
bau
dir
lauft
miss
battle
life
Battle
Life,
Battle
Life,
bau
dir
auf,
Miss
Battle
Life.
Beyler
stüdyolar
süpürün
karın
seni
hypeladı
Meine
Herren,
räumt
die
Studios
auf,
deine
Freundin
hat
dich
gehypt,
Ama
sorsan
battle
life
battle
life
aber
frag
sie
mal,
Battle
Life,
Battle
Life.
Hiç
birini
değişmem
bağlamanın
bir
teline
her
düşmanın
ben
olayım
Ich
würde
nichts
davon
gegen
eine
Saite
der
Bağlama
eintauschen,
ich
werde
der
Feind
jedes
deiner
Feinde
sein,
Her
olayın
jede
deiner
Angelegenheiten.
Her
işinizi
backroundında
temel
olayım
Ich
werde
der
Grund
für
all
deine
Angelegenheiten
im
Hintergrund
sein.
Senin
suçun
haset
olman
paket
olmadın
Deine
Schuld
ist,
dass
du
neidisch
bist,
du
bist
nicht
im
Paket,
German
dream
rocket
Normandia
German
Dream,
Rakete,
Normandie.
İnat
etmişsiniz
ya
adam
olmam
diye
Ihr
habt
darauf
bestanden,
kein
Mann
zu
werden,
Varlığım
bir
ders
size
paranolmaldia
meine
Existenz
ist
eine
Lektion
für
euch,
Paranormalität.
Kral
parananoya
yıkıl
paranoyacılar
König
Paranoia,
stürzt
die
Paranoiker,
Aldınız
alcağınızı
boyacılar
ihr
habt
bekommen,
was
ihr
wolltet,
ihr
Anstreicher.
Neden
Ingilizce
kelimeler
kullanıyorum
Warum
ich
englische
Wörter
benutze?
Çünkü
türkçe
bir
şey
kalmadı
Weil
auf
Türkisch
nichts
mehr
übrig
ist.
Nothing
herkes
alman
gibi
bağırıyor
Nichts,
alle
schreien
wie
Deutsche.
Nefes
almam
iyi
olurum
iyi
desinler
canın
yiyim
Ich
atme,
mir
geht
es
gut,
sie
sollen
sagen,
es
geht
mir
gut,
ich
liebe
dich,
Bütün
muamele
denetimli
serbest
bu
ay
litrosferde
die
ganze
Behandlung
ist
Bewährung,
diesen
Monat
in
der
Lithosphäre,
Bütün
atmosfer
bu
kaybettiğin
kimliğini
ararsın
ya
die
ganze
Atmosphäre,
du
suchst
deine
verlorene
Identität.
Battım
bataklığa
boğazıma
kadar
Ich
bin
im
Sumpf
versunken,
bis
zum
Hals.
Bazı
kazıklara
dost
demem
mi
kader?
Ist
es
Schicksal,
dass
ich
manche
Stiche
nicht
als
Freunde
bezeichne?
Nerdeyse
küfretmişim
bazı
kimseleri
çok
severek
bütün
varlığıma
Ich
habe
fast
geflucht,
während
ich
manche
Menschen
sehr
geliebt
habe,
meinem
ganzen
Wesen.
Nerdeyse
küfretmişim
bazı
kimseleri
çok
severek
bütün
varlığıma
Ich
habe
fast
geflucht,
während
ich
manche
Menschen
sehr
geliebt
habe,
meinem
ganzen
Wesen.
Kime
adım
atmışım
hafifledim
sanıyordum
vay
be
Auf
wen
ich
zugegangen
bin,
dachte
ich,
ich
würde
leichter
werden,
ach
du
meine
Güte.
Girerler
cin-tonik
arasına
kartal
imparator
adam
parasına
Sie
mischen
sich
unter
Gin-Tonic,
Adler,
Kaiser,
Männer,
die
auf
Geld
stehen.
Mardin
kapı
şen
oluyor
Mardin
Kapı
wird
festlich,
Dibi
değirmen
oluyor
darunter
ist
eine
Mühle.
Still
Antialternativ
çariyar
Immer
noch
Antialternativ,
Tscharja,
Tanıdığın
en
soğuk
yer
Sarıyer
der
kälteste
Ort,
den
du
kennst,
ist
Sarıyer.
Mardin
kapı
şen
dibi
değirmen
Mardin
Kapı
wird
festlich,
darunter
ist
eine
Mühle,
Burda
bir
yar
seven
zor
nefes
alıyor
wer
hier
eine
Liebste
hat,
atmet
schwer.
Bana
bazı
dinamikler
hırs
katmıyor
Manche
Dynamiken
spornen
mich
nicht
an,
Arbeit
patlıyor
Arbeit
explodiert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhammed Ikbal Keskin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.