Ahiyan - Arafta Kaldım - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ahiyan - Arafta Kaldım




Arafta Kaldım
В подвешенном состоянии
Acele işim sanırım
Дела, кажется, спешат,
Orjinali çizik satılır mı?
Оригинал поцарапанный, продашь ли?
Borcu beni anımsatıyor
Долг напоминает о тебе,
Sorgulara dalar batı yönlü.
Погружаюсь в раздумья, глядя на запад.
Ortada bi′ yıkık kalır aileden
Посреди всего этого остаются руины семьи,
Hiç gerek yokken düştük haybeden
Зря упали, без всякой надобности,
Çalışması bana göre değil moruk
Работа не для меня, старик,
Ne varsa Allah vergisidir ey ey!
Всё, что есть, от Бога, эй, эй!
Sevilmemiz anormal
То, что меня любят, аномалия,
Sorun üstüne düşemiyor olmam mı?
Может, проблема в том, что я не могу сосредоточиться?
Kaygılarım hayatımı üfleyip
Мои тревоги выдувают мою жизнь,
Soğutuyor haliyle soğudum ben
Остужают ее, и я, естественно, остыл.
Ahiyle detaylı İspirto Sahili'inde rakı-balık
С братом, подробно, на берегу Испирто, раки и рыба,
Hastanın yakını ta kendisi
Близкий больного он сам,
Sedyeye bağlanmış umudu
Его надежда привязана к каталке,
Kendini görmeye gelmiş ta kendisi
Пришел посмотреть на себя, он сам.
Sevilmemiz anormal.
То, что меня любят, аномалия.
Dönüş biletim; gözlerim, efora hayır.
Мой обратный билет мои глаза, никакого усилия.
Sözüm; senedim, göğüslerinde thug life
Мое слово мой вексель, на твоей груди thug life.
Görüp geçirdim, kendime bile fazlayım
Видел и пережил, даже для себя слишком много,
Ara bulan ezilir
Кто ищет середину, будет раздавлен.
Uykuyu hayatımdan çıkardım hazırım
Исключил сон из своей жизни, я готов,
Anlaşılmaz olmak moralimi bozuyor
То, что меня не понимают, портит мне настроение.
Bu benim tribim;
Это мой заскок;
Yenisi de yok, eskilerimi baz alır.
Нового нет, беру за основу старое.
Pestil ediliyor, üzerine ediyor
Меня раскатывают, гадят на меня,
İnadına ispat imanıma yazıyor
Назло доказывают, вписывают в свою веру,
Bi′ sürü sebebi var, çözüm meredi yok
Куча причин, а решения нет,
Tehlike çanları bağlıdır
Набатный колокол звонит,
Ben de geçen günler ağladım.
И я, в прошлые дни, плакал.
Sevgiyi yitirdiğim doğrudur.
Правда в том, что я потерял любовь.
Beynimin içinde var mıdır?
Есть ли она в моей голове?
Kendimden utandım anne.
Мне стыдно за себя, мама.
Arada kaldım
Я в подвешенном состоянии,
Her çelmede düştüm şu dairene
На каждом шагу падаю в твой круг,
Ya bana kaldı, ya mezara temizlemek herşeyi
Или мне, или могиле убирать все это.
Arafta kaldım
Я в чистилище,
Her darbede düşkünlük var gene
В каждом ударе снова упадок,
Ya bana kaldı, ya mezara temizlemek herşeyi
Или мне, или могиле убирать все это.
Onunla alakalı bir durum
Это связано с ней,
Konuyla alakalı bi yudum
Глоток, связанный с темой,
Sürekli "insan mısın?" diyorum
Постоянно спрашиваю: "Ты человек?",
Hiç birine de kafan basar bilmiyorum.
Не знаю, доходит ли хоть до кого-нибудь.
Var sorun ama üstünü örtmeyi bilmiyorum
Есть проблема, но я не знаю, как ее скрыть,
Çok konuşsan da ne çektiğini bilmiyolar
Сколько бы ты ни говорил, они не знают, что ты переживаешь,
Hayal kırıklığına yakın bi yerlerde büyür
Растет где-то рядом с разочарованием,
Bu bahsettiğim kasvetli bi' gün batmasına.
Я говорю о мрачном закате.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.