Ahiyan - Yanında - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ahiyan - Yanında




Yanında
Close to You
Kopardım en uçtan onu
I ripped it out of the depths
Karalar bağladığım yeter
Enough mourning
İyiler halimden beter
The well-being is worse
Bi′ dünya hain anlatayım, yanında!
I'll tell you of many betrayals, when I'm with you!
Bi' cinnet halinde son raddeler
I'm on the last edge of madness
Sakın bu kahpeliği yapma nolur
Please, don't do this wickedness
Bıçak boyuna sapla öl.
Stab your throat and die.
Bilir mi katlandığım kalp deler?
Do you know that I'm suffering a broken heart?
Bütün bu güven fıçısı bir fitilde patladı
That whole keg of trust exploded in one fuse
Çözüm ağlarında maddeler.
Solutions in drug nets.
Kaç kaşık sular boğmuş ensesinde.
How many spoonfuls of water have drowned your brain?
Keder ve gam sesimde katleder.
Sadness and misery murder me with their voice.
Bu Evren′in bitişi yok, ateşi yak.
There's no end to this universe, burn the fire.
Hayatım istediğimle çelişiyor
My life contradicts my wishes
Yalınayak koşturmaktan buz bağladıkça erişiyor da
Barefoot and running, my legs freeze and melt
Ne taraf hangi yörüngeden gidişi yok?
Which side has no departure from what orbit?
Sağ tarafım sol yanımla didişiyor.
My right side and my left side are arguing.
Seni anlarım da şeytanından sıkıldım
I understand you, but I'm tired of your devil
Ne? Ben mi bunalım hastasıyım?
What? Am I the one with depression?
Yok mu neden, deli eden? İspatla buyur.
Can't there be a reason, one that drives me mad? Prove it.
O masumiyete böyle ihanet yakışır, kızmıyor ahi
Such betrayal is appropriate for that innocence, my dear doesn't get angry
Salık saçlarında konakladım hain.
I settled in your hair like a parasite.
Bir kurşuna gidiyor kalanı gömüyor.
One bullet kills and buries the rest.
Bütün ömrümde kazandığım ne varsa insanlar üzerine ediyor.
Everything I've earned in my whole life I spend on people.
Bu da beni deli ediyor.
This is driving me crazy.
Bana yaren yok iradem konuşuyor
I have no friends, my will speaks
Savaşıyor! Direniyor musun yoksa alışıyor musun?
It fights! Do you resist or do you adapt?
Sıkıntım ikimizle aramda
My troubles are between you and me
Bi' yol var gerçekleri ağır
There's a way, a heavy truth
Sakın çift geleni önerme
Don't you dare suggest a double
Bu kader ağır ben seçmedim.
This is a heavy fate, I didn't choose it.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.