Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
غدرك
لمين
أشكيه؟
Кому
жаловаться
на
твою
измену?
قلبي
شسوي
فيه؟
Что
мне
делать
с
сердцем?
ليته
أبد
ما
حب
Лучше
б
никогда
не
любил,
قلبي
أنا
ما
ابيه
Сердце
моё,
не
хочу
я
его.
بعدك
ولا
اخليه
После
тебя
не
оставлю
его,
وبعيش
مالي
قلب
И
живу
без
сердца.
غدرك
لمين
أشكيه؟
Кому
жаловаться
на
твою
измену?
قلبي
شسوي
فيه؟
Что
мне
делать
с
сердцем?
ليته
أبد
ما
حب
Лучше
б
никогда
не
любил,
قلبي
أنا
ما
ابيه
Сердце
моё,
не
хочу
я
его.
بعدك
ولا
اخليه
После
тебя
не
оставлю
его,
وبعيش
مالي
قلب
И
живу
без
сердца.
بيدك
أنا
مذبوح
В
твоих
руках
я
зарезан,
من
ظلمي
وين
تروح؟
От
несправедливости
моей,
куда
ты
уйдёшь?
شكواي
أنا
لله
Моя
жалоба
- лишь
к
Богу.
مثلك
يجي
له
يوم
Такому
как
ты
придёт
день,
من
دعوة
المظلوم
От
мольбы
угнетённого,
ويلقاها
في
دنياه
И
встретит
он
в
своей
жизни.
كذبك
وعشته
سنين
Твою
ложь
я
прожил
годами,
توي
انصدمت
ألحين
И
только
сейчас
потрясён,
إنك
علي
مثلت
Что
ты
притворялась
передо
мной.
صدقت
أنا
مسكين
Я
поверил,
я
был
беднягой,
كم
طعنة
كم
سكين
Сколько
ударов,
сколько
ножей,
تذبح
ولا
تكلمت
Режут
меня,
а
я
молчал.
كذبك
وعشته
سنين
Твою
ложь
я
прожил
годами,
وتوي
انصدمت
ألحين
И
только
сейчас
потрясён,
إنك
علي
مثلت
Что
ты
притворялась
передо
мной.
صدقت
أنا
مسكين
Я
поверил,
я
был
беднягой,
كم
طعنة
كم
سكين
Сколько
ударов,
сколько
ножей,
تذبح
ولا
تكلمت
Режут
меня,
а
я
молчал.
غدرك
ملاني
جراح
Твоя
измена
наполнила
ранами,
وندمني
عاللي
راح
И
сожалею
о
том,
что
ушло,
وعيشني
في
مأساة
И
живу
в
трагедии.
وبكرة
عذابي
يجيك
Завтра
мои
муки
придут
к
тебе,
يوريني
ربي
فيك
Мой
Бог
покажет
мне
в
тебе,
مر
الندم
والآه
Горечь
сожаления
и
стонов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmad Al Harmi, Ahmad Alawi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.