Ahmad Zahir - Ze Hamrahan Judaye - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ahmad Zahir - Ze Hamrahan Judaye




Ze Hamrahan Judaye
Parting from Companions
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Parting from companions, my love, is not wise,
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
A journey without light, my dear, is not wise,
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
A journey without light, my dear, is not wise.
چو پا داری برو دستی بجنبان
If you have legs, go, wave a hand, my sweet,
چو پا داری برو دستی بجنبان
If you have legs, go, wave a hand, my sweet,
ترا بی دست و پایی مصلحت نیست
Being helpless and crippled, my love, is not wise,
ترا بی دست و پایی مصلحت نیست
Being helpless and crippled, my love, is not wise.
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Parting from companions, my dear, is not wise,
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
A journey without light, my love, is not wise,
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
A journey without light, my love, is not wise.
چو ملک و پادشاهی دیده باشی
If you have seen kingdom and royalty, my queen,
چو ملک و پادشاهی دیده باشی
If you have seen kingdom and royalty, my queen,
پس از شاهی گدایی مصلحت نیست
Begging after being a queen, my dear, is not wise,
پس از شاهی گدایی مصلحت نیست
Begging after being a queen, my dear, is not wise.
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Parting from companions, my love, is not wise,
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
A journey without light, my dear, is not wise,
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
A journey without light, my dear, is not wise.
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Parting from companions, my love, is not wise.
ز حادثات جهانم همین خوش آمد و بس
Of the world's events, this much pleases me, and that's enough,
که خوب و زشت و بد روزگار درگذر است
That good and bad, and ugly days of life will pass, my flower,
پس از شاهی گدایی مصلحت نیست
Begging after being a queen, my dear, is not wise,
پس از شاهی گدایی مصلحت نیست
Begging after being a queen, my dear, is not wise,
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Parting from companions, my love, is not wise.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.