Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary People
Gewöhnliche Leute
Ordinary
people
Gewöhnliche
Leute
Oops,
I
guess
I
should
stop
singin
and
start
bringin
the
funk
Ups,
ich
schätze,
ich
sollte
aufhören
zu
singen
und
anfangen,
den
Funk
zu
bringen
The
niggeroe
sings
a
rap
and
have
you
clappin
Der
Bruder
hier
rappt
und
lässt
dich
klatschen
I
gets
busy,
cause
I
never
fall,
I
excel
Ich
leg'
los,
denn
ich
falle
nie,
ich
bin
spitze
Never
takin
no
shorts,
so
here's
my
tall
tale
Nehm'
keine
Verluste
hin,
also
hier
ist
meine
krasse
Geschichte
Once
upon
the
clock
Es
war
einmal
die
Zeit
It
was
hard
growing
up
with
no
pops
Es
war
schwer,
ohne
Vater
aufzuwachsen
But
moms
did
the
supernatural,
very
Aber
Mama
tat
das
Übernatürliche,
sehr
Extra-ordinary
Außergewöhnlich
Person
that
she
is
Die
Person,
die
sie
ist
She
finished
college,
three
kids
at
home
cryin
Sie
hat
das
College
abgeschlossen,
drei
Kinder
zu
Hause
weinend
But
never
got
fed
up,
and
kept
her
head
up
Aber
wurde
nie
müde
und
hielt
den
Kopf
hoch
'I
shoot
for
the
sky'
is
what
she
said,
it
'Ich
ziele
nach
den
Sternen'
ist,
was
sie
sagte,
es
Got
embedded
Hat
sich
eingeprägt
In
my
skull
In
meinem
Schädel
That's
how
I
got
soul
So
bekam
ich
Soul
To
reach
ya
through
your
speaker
Um
dich
durch
deinen
Lautsprecher
zu
erreichen
My
mother
alone
helped
me
to
be
me
Meine
Mutter
allein
half
mir,
ich
selbst
zu
sein
So
that's
my
role
model,
not
an
idiot
on
tv
Also
ist
sie
mein
Vorbild,
nicht
irgendein
Idiot
im
Fernsehen
Used
to
do
it
like
this
Früher
machte
ich
es
so
And
like
that,
and
like
this
Und
so,
und
so
But
since
she
never
let
me
join
a
gang
Aber
da
sie
mich
nie
einer
Gang
beitreten
ließ
I
couldn't
g
thang
Konnte
ich
kein
G-Ding
durchziehen
So
for
all
her
prayers
at
night
under
the
church
steeple
Also
für
all
ihre
Gebete
nachts
unter
dem
Kirchturm
I
give
thanks
to
my
mother,
one
of
those
very
extra-ordinary
people
Danke
ich
meiner
Mutter,
einer
dieser
sehr
außergewöhnlichen
Leute
Now
dig
it,
2-(4)-6-8
Jetzt
hör
mal
zu,
2-(4)-6-8
I
guess
that
I
appreciate
Ich
schätze,
dass
ich
wertschätze
And
consider
that
niggas
who
work
hard
is
the
superstars
Und
bedenke,
dass
Leute,
die
hart
arbeiten,
die
Superstars
sind
(Ordinary)
people
with
families,
that
have
kids
(Gewöhnliche)
Leute
mit
Familien,
die
Kinder
haben
Should
be
put
on
a
pedestal,
not
average
Sollten
auf
ein
Podest
gestellt
werden,
keine
durchschnittliche
Treatment
for
our
mother
and
fathers,
and
if
you
ask
me
Behandlung
für
unsere
Mütter
und
Väter,
und
wenn
du
mich
fragst
I'll
say:
you
put
your
family
first,
before
an
athlete
Sage
ich:
Du
stellst
deine
Familie
an
erste
Stelle,
vor
einen
Athleten
But
everybody
wanna
be
somebody
special,
who
Aber
jeder
will
jemand
Besonderes
sein,
der
Can
grab
a
microphone,
or
put
a
ball
through
a
hoop
Ein
Mikrofon
greifen
oder
einen
Ball
durch
einen
Korb
werfen
kann
And
it's
okay
to
like
Mike
Und
es
ist
okay,
Mike
zu
mögen
Even
I
would,
if
I
drank
Gatorade
Sogar
ich
würde
es
tun,
wenn
ich
Gatorade
trinken
würde
But
I'm
too
busy
funkin
your
trunk
with
all
this
808
Aber
ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
deinen
Kofferraum
mit
all
diesem
808
zum
Beben
zu
bringen
To
worry
about
that,
I'm
worried
bout
this
Um
mir
darüber
Sorgen
zu
machen,
ich
sorge
mich
darum
hier
If
you
agree,
then
pump
your
fist
Wenn
du
zustimmst,
dann
reck
die
Faust
If
you're
proud
(Say
it
loud!)
Wenn
du
stolz
bist
(Sag
es
laut!)
To
show
you're
pissed
Um
zu
zeigen,
dass
du
angepisst
bist
Off
at
the
news
and
media,
because
they
swear
Von
den
Nachrichten
und
Medien,
weil
sie
schwören
That
all
black
people
are
menaces
and
holler
and
cheer
Dass
alle
Schwarzen
Bedrohungen
sind
und
johlen
und
jubeln
But
since
there's
so
many
others
that
want
justice,
I
know
we
will
Aber
da
es
so
viele
andere
gibt,
die
Gerechtigkeit
wollen,
weiß
ich,
wir
werden
Start
respectin
others
as
brothers
and
come
together,
all
of
the...
Anfangen,
andere
als
Brüder
zu
respektieren
und
zusammenkommen,
all
die...
Ordinary
people
Gewöhnlichen
Leute
Ordinary
people
make
the
world
turn
Gewöhnliche
Leute
lassen
die
Welt
sich
drehen
I
learned
that
if
you
work
hard
in
life
Ich
habe
gelernt,
dass
wenn
du
im
Leben
hart
arbeitest
Then
it
counts
the
way
the
balls
bounce
Dann
zählt
das,
egal
wie
die
Würfel
fallen
I
wrote
this
to
give
a
message,
I'll
be
glad
if
it
Ich
schrieb
dies,
um
eine
Botschaft
zu
übermitteln,
ich
bin
froh,
wenn
es
Switches
your
goal
from
bein
a
gangsta
to
a
graduate
Dein
Ziel
davon,
ein
Gangsta
zu
sein,
zu
einem
Absolventen
ändert
And
if
you
listened
close
to
what
I
said,
you
learned
a
lesson,
and
Und
wenn
du
genau
zugehört
hast,
was
ich
gesagt
habe,
hast
du
eine
Lektion
gelernt,
und
Heard
that
all
the
average
Jones'
are
no
greater,
or
no
lesser
than
Gehört,
dass
all
die
Durchschnitts-Müllers
nicht
größer
oder
geringer
sind
als
Stars,
cause
all
we
all
are
is
equal
Stars,
denn
alles,
was
wir
alle
sind,
ist
gleich
So
shut
off
your
tv
set,
and
show
respect
to
some
of
the...
Also
schalte
deinen
Fernseher
aus
und
zeige
Respekt
vor
einigen
der...
Ordinary
people
Gewöhnlichen
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmad Lewis, Joe Sample, Kendal Gordy
Альбом
Ahmad
дата релиза
24-05-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.