Текст и перевод песни Ahmed Kamel - Cancer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خايف
أغمض
عيني
في
يوم
تروح
I'm
afraid
that
when
I
close
my
eyes
one
day,
you
will
be
gone
خايف
ما
تكون
موجود
I'm
afraid
that
you
will
not
be
there
أنا
عمري
ما
شوفت
في
عينك
أنت
دموع
I
have
never
seen
tears
in
your
eyes
أنا
بقوى
بيك
قولي
ليه
موجوع
I
draw
strength
from
you,
tell
me
why
are
you
in
pain?
مخبي
ليه
Why
are
you
hiding
it?
وأنا
وأنت
بنشبه
بعض
You
and
I
are
so
much
alike
أنا
لو
يوم
أفارقك
صعب
If
I
were
to
ever
lose
you,
it
would
be
unbearable
أنا
لو
يوم
بعيد
عندك
أموت
If
I
were
to
ever
be
far
from
you,
I
would
die
يطول
ليلي
بكايا
يزيد
أنا
حاسس
و
متأثر
My
nights
are
filled
with
endless
tears,
I
am
feeling
it
and
I
am
affected
مخبي
عليا
فاكرني
بعيد
عنك
و
مش
هعرف
You
are
hiding
it
from
me,
thinking
that
I
am
far
away
and
will
not
know
يطول
ليلي
بكايا
يزيد
أنا
حاسس
و
متأثر
My
nights
are
filled
with
endless
tears,
I
am
feeling
it
and
I
am
affected
مخبي
عليا
فاكرني
بعيد
عنك
و
مش
هعرف
You
are
hiding
it
from
me,
thinking
that
I
am
far
away
and
will
not
know
أنا
منك
بلاش
تكدب
جواك
خايف
و
متدمر
My
love,
do
not
lie,
inside,
you
are
afraid
and
devastated
أنا
منك
بلاش
تكدب
جواك
خايف
و
متدمر
My
love,
do
not
lie,
inside,
you
are
afraid
and
devastated
قالولي
إنك
كمان
تعبان
They
told
me
you
are
sick
too
قالولي
إن
ده
كانسر
They
told
me
that
it's
cancer
قالولي
أخلي
بالي
أنا
منك
They
told
me
to
take
care
of
you
عشان
يمكن
في
يوم
ترحل
Because
one
day
you
may
leave
قالولي
إنك
كبرت
خلاص
They
told
me
that
you
have
grown
old
قالولي
إن
شعرك
راح
They
told
me
that
your
hair
is
gone
قالولي
إني
لازم
أحس
They
told
me
that
I
must
feel
it
قالولي
لو
تروح
ترتاح
They
told
me
that
if
you
leave,
you
will
find
peace
أنا
خايف
عليك
أرجوك
I'm
afraid
for
you,
please
خليك
يا
ضهري
بلاش
تروح
Stay,
my
love,
do
not
leave
مفيش
زعل
ولا
يوم
هبعد
There
will
be
no
more
sadness,
I
will
never
leave
هذاكر
و
أبقى
زي
ما
تمنيت
I
will
remember
and
I
will
be
as
you
wished
هكبر
و
أشيل
البيت
I
will
grow
up
and
carry
the
weight
of
the
world
هكبر
و
أشيل
البيت
I
will
grow
up
and
carry
the
weight
of
the
world
خايف
أغمض
عيني
في
يوم
تروح
I'm
afraid
that
when
I
close
my
eyes
one
day,
you
will
be
gone
خايف
ما
تكون
موجود
I'm
afraid
that
you
will
not
be
there
أنا
عمري
ما
شوفت
في
عينك
أنت
دموع
I
have
never
seen
tears
in
your
eyes
أنا
بقوى
بيك
قولي
ليه
موجوع
I
draw
strength
from
you,
tell
me
why
are
you
in
pain?
خايف
أغمض
عيني
في
يوم
تروح
I'm
afraid
that
when
I
close
my
eyes
one
day,
you
will
be
gone
خايف
ما
تكون
موجود
I'm
afraid
that
you
will
not
be
there
أنا
عمري
ما
شوفت
في
عينك
أنت
دموع
I
have
never
seen
tears
in
your
eyes
أنا
بقوى
بيك
قولي
ليه
موجوع
I
draw
strength
from
you,
tell
me
why
are
you
in
pain?
(خايف
أغمض
عيني
في
يوم
تروح)
(I'm
afraid
that
when
I
close
my
eyes
one
day,
you
will
be
gone)
(خايف
ما
تكون
موجود)
(I'm
afraid
that
you
will
not
be
there)
(أنا
عمري
ما
شوفت
في
عينك
أنت
دموع)
(I
have
never
seen
tears
in
your
eyes)
(أنا
بقوى
بيك
قولي
ليه
موجوع)
(I
draw
strength
from
you,
tell
me
why
are
you
in
pain?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Kamel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.