Текст и перевод песни Ahmed Kamel - Habibty
أَيا
لَكِ
نَظرَةً
أَودَت
بِقَلبي
(سيدتي)
Oh,
your
glance,
my
lady,
has
stolen
my
heart
وغادر
سهمها
قلبي
جريحَ
And
your
arrow
has
left
my
heart
wounded
محتاجك
جنبي
في
بعادك
لسة
بعد
نجوم
الليل
I
need
you
next
to
me,
even
in
your
absence,
after
the
stars
of
the
night
بميل
علي
القمر
وأسمع
غنى
المواويل
I
lean
towards
the
moon
and
listen
to
the
melody
of
the
folk
songs
وأفضل
أبكي،
أبص
ألاقيكي
مش
جنبي
And
I
prefer
to
cry,
seeing
that
you
are
not
next
to
me
فأعرف
أن
مفيش
في
إيدي
غير
أني
أغني
كتير
So
I
know
that
there's
nothing
I
can
do
but
sing
a
lot
حبيبتي،
يا
إللي
القمر
بيغير
من
سيرتك
My
beloved,
the
moon
envies
your
tale
وحشاني
ونفسي
أشوفك
أوي
وأغسل
همومي
ف
حضنك
I
miss
you
and
I
wish
to
see
you
so
much
to
wash
away
my
worries
in
your
embrace
ملقتش
في
بنات
حوا
إللي
تغنيني
عنك
I
have
not
found
among
Eve's
daughters
anyone
who
can
make
me
forget
you
ملقتش
فيهم
قلب
حنين
بيحبني
زيك
(بيحبني
زيك)
I
have
not
found
among
them
a
kind
heart
that
loves
me
like
you
(loves
me
like
you)
وحشني
كلامنا،
وحشني
صوت
غناكي
دايما
I
miss
our
conversations,
I
miss
the
sound
of
your
singing
وحشني
صوت
الليل
في
كسوفك
لما
القمر
غنى
I
miss
the
sound
of
the
night
in
your
eclipse
when
the
moon
has
risen
وحشني
خناقنا،
وحشني
غيرتك
اوي
عليا
I
miss
our
quarrels,
I
miss
your
jealousy
of
me
كان
نفسي
الاقيكي
في
بتنا
نشوف
أدم
يكبر
قدامنا
I
wish
I
could
find
you
in
our
dreams,
watching
Adam
grow
up
before
us
وأنساكي
إزاي
وفي
كل
مكان
صورة
ليكي؟
And
how
can
I
forget
you
when
there
is
a
picture
of
you
everywhere?
مشتاق
لبحبك
أقول
بحبك
أرد
عليكي
I
long
to
tell
you
I
love
you,
to
reply
to
you
وحشتيني
يا
أم
العيون
السمر
محتاجك
I
miss
you,
mother
of
the
brown
eyes,
I
need
you
يا
مجمعين
الناس
والله
قلوبنا
اشتاقت
(قلوبنا
اشتاقت)
Oh,
you
who
bring
people
closer
together,
by
God,
our
hearts
long
for
you
(our
hearts
long
for
you)
فَلَيتَ
أَميرَتي
جادَت
بِأُخرى
So
may
my
princess
grant
me
another
glance
فَكانَت
بَعضَ
ما
يَنكا
الجُروحَ
So
it
may
be
what
heals
the
wounds
يا
أعيش
وأموت
جنبك
(جنبك)
Either
live
and
die
next
to
you
(next
to
you)
يا
تموتي
عشان
مفيش
حد
يحبك
غيري
Or
die
so
that
no
one
else
can
love
you
ومين
ف
الدنيا
يعشق
قدي
And
who
in
the
world
loves
you
as
much
as
I
do
مراتي،
أختي،
صحبتي،
وبنتي
لو
زعلتي
(وبنتي
لو
زعلتي)
My
wife,
my
sister,
my
companion,
and
my
daughter
if
you
are
angry
(and
my
daughter
if
you
are
angry)
هبنيلك
قصر
عالي
We
will
build
you
a
high
palace
وأفرشلك
أرضه
من
عنبر
والحرير
الغالي
And
we
will
pave
its
floor
with
ambergris
and
expensive
silk
اسرح
بخيالي
واتخيلك
أم
لولادي
I
wander
in
my
imagination
and
imagine
you
as
the
mother
of
my
children
كل
حتة
فيكي
ملكي
ما
أنتي
حلالي
Every
part
of
you
is
mine,
because
you
are
my
rightful
property
يا
عاشقين
في
جمالها،
أنا
بيها
منكوا
أولي
Oh,
lovers
of
her
beauty,
I
am
more
deserving
of
her
than
you
أنا
روحي
فيها،
جنبها،
مخلوقلها
وعشانها
I
am
her
soul,
next
to
her,
created
for
her
and
for
her
sake
بعشق
كسوفها،
ضحكتها
لما
عنيها
تقفل
I
love
her
eclipse,
her
laughter
when
her
eyes
close
غيرتها،
اسمي
لما
بتنطقه
بيقتل
Her
jealousy,
when
she
utters
my
name,
kills
me
أحكيلهم
أن
حبنا
عدى
حدود
السما
I
will
tell
them
that
our
love
has
transcended
the
boundaries
of
heaven
أحكيلهم
أننا
علمنا
الناس
الهوى
I
will
tell
them
that
we
taught
people
how
to
love
القلب
أتمني
أنتي
بس
تعيشي
فيه
I
hope
that
you
alone
live
in
my
heart
العقل
سرح
أختارك
انتي
بس
ليه
(بس
ليه)
My
mind
has
wandered
off
to
choose
only
you
(only
you)
فَإِمّا
أَن
يَكونَ
بِها
شِفائي
So
either
let
it
be
my
cure
وَإِمّا
أَن
أَموتَ
فَأَستَريحَ
Or
let
me
die
so
that
I
may
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.