Текст и перевод песни Ahmed Kamel - Meen Fe Dol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بسرح
ساعات
Often
I
ponder
وافتح
صور
I
go
through
pictures
وبقول
يا
مين
And
I
ask,
"Who"?
يصالحني
ع
الماضي
اللي
كان
Can
reconcile
me
to
the
past
وكتير
بقول
And
I
say
often
قَلبي
الحقيقي
مين
فـ
دول
Which
is
my
real
heart?
وازاي
أعيش
وانا
مش
مدي
لنفسي
الأمان
How
can
I
live
when
I
can't
give
myself
comfort?
انا
من
زمان
For
a
long
time
now,
فيه
سر
في
قَلبي
ومدارية
There
has
been
a
secret
and
hypocrisy
in
my
heart
انا
مش
انا
I
am
not
myself
ده
حد
غيري
انا
ماشي
بيه
This
is
someone
other
than
me
that
I
follow
زي
اللي
فاق
Like
one
who
wakes
up
لقى
نفسه
مش
جوة
السباق
To
find
himself
out
of
the
race
والعمر
فات
And
life
is
over
قدام
عينيه
وماعاش
فيه
Before
his
eyes,
and
he
did
not
live
it
اخدتني
مني
الدنيا
فجأة
Suddenly,
the
world
took
me
from
myself
وغربتني
ما
بين
وشوش
And
alienated
me
amidst
faces
وعرفت
فيها
الطيبين
And
I
knew
the
good
people
والحزن
حوّلهم
وحوش
And
sorrow
turned
them
into
beasts
وبخش
فـي
قَلبي
كل
يوم
And
I
enter
my
heart
each
day
امشي
ما
بين
جرح
وهموم
I
walk
between
wounds
and
worries
كان
فيه
هنا
انسان
جميل
There
was
once
a
beautiful
soul
here
بسأل
عليه
ومابلقاهوش
I
ask
about
it
and
cannot
find
it
اخدتني
مني
الدنيا
فجأة
Suddenly,
the
world
took
me
from
myself
وغربتني
ما
بين
وشوش
And
alienated
me
amidst
faces
وعرفت
فيها
الطيبين
And
I
knew
the
good
people
والحزن
حوّلهم
وحوش
And
sorrow
turned
them
into
beasts
وبخش
فـي
قَلبي
كل
يوم
And
I
enter
my
heart
each
day
امشي
ما
بين
جرح
وهموم
I
walk
between
wounds
and
worries
كان
فيه
هنا
انسان
جميل
There
was
once
a
beautiful
soul
here
بسأل
عليه
ومابلقاهوش
I
ask
about
it
and
cannot
find
it
محبوس
فـي
روحك
Imprisoned
in
your
soul
وش
تاني
بيداريك
Another
face
covers
you
ياما
قولت
آه
How
often
have
I
said,
"Alas!"
ولا
عمر
حد
حَس
بيك
And
yet,
no
one
has
ever
felt
your
pain
انك
تعيش
فـي
الغربة
خوف
That
you
live
in
exile,
in
fear
طب
تعمل
اية
What
can
you
do
لو
تبقى
الغربة
عايشة
فيك
If
exile
lives
within
you?
طول
السنين
All
these
years
وانا
ايد
فـِ
جنة
وايد
فـِ
نار
With
one
hand
in
heaven
and
one
in
hell
وبقول
بخير
And
I
say,
"I
am
well"
وبخبي
الجد
فـِ
الهزار
And
I
hide
the
truth
in
jest
مابقاش
فيه
حيل
There
is
no
strength
left
وماليش
صحاب
غيرك
يا
ليل
And
I
have
no
companions
but
you,
O
night
والليل
طويل
And
the
night
is
long
ولا
مرة
جه
بعده
النهار
And
never
has
the
day
come
after
it
اخدتني
مني
الدنيا
فجأة
Suddenly,
the
world
took
me
from
myself
وغربتني
ما
بين
وشوش
And
alienated
me
amidst
faces
وعرفت
فيها
الطيبين
And
I
knew
the
good
people
والحزن
حوّلهم
وحوش
And
sorrow
turned
them
into
beasts
وبخش
فـِ
قَلبي
كل
يوم
And
I
enter
my
heart
each
day
امشي
ما
بين
جرح
وهموم
I
walk
between
wounds
and
worries
كان
فيه
هنا
انسان
جميل
There
was
once
a
beautiful
soul
here
بسأل
عليه
ومابلقاهوش
I
ask
about
it
and
cannot
find
it
اخدتني
مني
الدنيا
فجأة
Suddenly,
the
world
took
me
from
myself
وغربتني
ما
بين
وشوش
And
alienated
me
amidst
faces
وعرفت
فيها
الطيبين
And
I
knew
the
good
people
والحزن
حوّلهم
وحوش
And
sorrow
turned
them
into
beasts
وبخش
فـِ
قَلبي
كل
يوم
And
I
enter
my
heart
each
day
امشي
ما
بين
جرح
وهموم
I
walk
between
wounds
and
worries
كان
فيه
هنا
انسان
جميل
There
was
once
a
beautiful
soul
here
بسأل
عليه
ومابلقاهوش
I
ask
about
it
and
cannot
find
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.