Текст и перевод песни Ahmed Kamel - Shekh Mansar
عم
الغلابة
و
شيخ
منصر
Uncle
of
the
poor
and
Sheikh
Mansar
و
الدايرة
بتكبر
و
العيال
بتفرح
And
the
circle
grows
and
the
children
rejoice
برك
طين
و
عملوا
مراكب
من
أوهام
Mud
pools
and
they
made
imaginary
boats
لو
يوم
ترسمه
لو
يوم
تكلمه
If
you
draw
him
someday,
if
you
talk
to
him
someday
الوحدة
بتقتله
Loneliness
will
kill
him
عرايسه
تعلمه
معنى
الصبر
مثال
ايوب
على
صبا
ألحانه
His
dolls
will
teach
him
the
meaning
of
patience,
an
example
of
Job's
patience
with
the
youth
of
his
melodies
على
بعد
ما
علي
بيه
علامك،
يا
لعبة
النسيان
How
far
you
are
unknown
to
me,
O
game
of
forgetfulness
مسرح
و
توهنا
فيه
تمثيل
بطل
ملوش
دوبلير
Theater
and
we
got
lost
in
it,
acting
as
a
hero
without
a
double
اخر
بحار
في
سفينة
نوح
و
شاف
الموت
بعنيه
The
last
sailor
on
Noah's
Ark
and
saw
death
with
his
own
eyes
الدنيا
ديقة
و
الحالة
مزنقة
و
الناس
والزمن
Life
is
tough
and
the
situation
is
difficult
and
people
and
time
و
الهم
اللي
اتدفن
سنة
ورا
سنة
جايين
عليه
And
the
worries
that
have
been
buried
year
after
year
are
coming
to
him
لو
جاي
علي
موت
بيحارب
ميهموش
If
he
comes
to
a
death
he
fights
regardless
لو
يكسب
شوط
و
يخسر
شوط
و
بيسالوه
عن
همه
يقول
If
he
wins
a
round
and
loses
a
round,
they
ask
him
about
his
worries
and
he
says
"مرتاح
و
نساي
جيبك
مايفرقوا
الناي"
"Relaxed
and
forgetful,
your
pocket
doesn't
make
a
difference
to
the
flute"
و
بعشق
صوت
سكون
الليل
And
I
love
the
sound
of
the
silence
of
the
night
و
صوت
البحر
بيحكي
معاه
And
the
sound
of
the
sea
talking
to
him
نحات
و
الوحدة
بتقتله
عرايسه
تونسه
Sculptor
and
loneliness
will
kill
him,
his
dolls
cheer
him
up
تماثيل
خشب
و
العجب
داب
لو
يوم
ترسمه
Wooden
statues
and
wonder
has
disappeared,
if
you
draw
him
someday
لو
يوم
تكلمه
If
you
talk
to
him
someday
الوحدة
بتقتله
Loneliness
will
kill
him
عرايسه
تعلمه
معنى
الصبر
مثال
ايوب
على
صبا
ألحان
غربته
His
dolls
will
teach
him
the
meaning
of
patience,
an
example
of
Job's
patience
with
the
youth
of
his
melodies
of
his
exile
في
نص
الليل
و
سندريلا
معاه
بتميل
In
the
middle
of
the
night
and
Cinderella
is
swaying
with
him
و
الساعة
١٢
هي
فين؟
And
where
is
it
at
12
o'clock?
لساها
مشتاقة
لعنيه
She
still
misses
his
eyes
و
الخيل
،و
برد
الليل
،و
العين
،و
دموع
على
كف
ايديه
And
the
horses,
and
the
cold
of
the
night,
and
the
eyes,
and
tears
on
the
palm
of
his
hands
و
حلم
كل
ليلة
يجيه
كان
نفسه
تعيش
علي
طول
جنبيه
And
a
dream
that
comes
to
him
every
night,
he
wanted
her
to
live
by
his
side
forever
شاربين
من
دمك
،و
دراعك
عمك
،و
المك
They
drink
your
blood,
your
arm
is
your
uncle,
and
your
measure
صاحبك
مش
مفارقك
زاملك
في
عزك
برهه
أزمة
Your
friend
doesn't
leave
you,
he
accompanies
you
in
your
glory
for
a
while
of
crisis
و
الهم
شايلك
نايبك
مش
ناسيك
قلبك
خاينك
And
worry
carries
you,
your
deputy
doesn't
forget
you,
your
heart
betrays
you
و
عزة
نفسك
بتجرك
على
بعد
مع
اللي
يبيع
المك
And
your
pride
drags
you
on
a
journey
with
those
who
sell
the
measure
يا
لعنة
النسيان
يا
وتر
اعزفلي
كمان
O
curse
of
oblivion,
O
chord,
play
for
me
again
إشجيني
عايز
اشبع
منك
اصل
انا
بيك
ونسان
Sadden
me,
I
want
to
have
my
fill
of
you,
because
I
am
with
you
and
a
human
being
تعبت
و
مش
مرتاح
و
الليل
بياع
يا
خال
I'm
tired
and
not
comfortable
and
the
night
is
a
seller,
my
uncle
لو
مال
السبع
يدور
الكلب
يخبط
كل
باب
محتاج
If
the
lion's
money
circulates,
the
dog
knocks
on
every
door
in
need
جدعنتك
داء
ملهاش
ترياق
علي
قد
ما
قرشك
اوي
عماك
و
لسانك
دايما
كان
سباق
Your
generosity
is
a
disease
that
has
no
antidote,
however
much
your
penny
makes
you
blind
and
your
tongue
was
always
quick
عم
الغلابة
و
شيخ
منصر
و
الدايرة
بتكبر
Uncle
of
the
poor
and
Sheikh
Mansar
and
the
circle
grows
والعيال
بتفرح
برك
الطين
و
عملوا
مراكب
من
اوهام
And
the
children
rejoice,
pools
of
mud
and
they
made
imaginary
boats
هغني
و
انت
هتفضل
برضة
سامعني
I
will
sing
and
you
will
still
hear
me
اصل
اللي
رابطني
بيك
وجع
في
عمرك
ما
هتفارقني
Because
what
connects
me
to
you
is
pain
in
your
life,
you
will
never
leave
me
لو
ضلي
مش
عايزني
و
مش
باقيلي
اكمني
عشت
If
he
wronged
me,
he
doesn't
want
me
and
I
have
no
way
to
complete
myself,
I
lived
كتير
في
الضلمة
فاعرف
انه
كل
واحد
فيكم
ضلي
A
lot
in
the
dark,
so
know
that
each
one
of
you
is
wronged
هغني
و
انت
هتفضل
برضو
سامعني
اصله
I
will
sing
and
you
will
still
hear
me,
because
اللي
رابطني
بيك
وجع
في
عمرك
ما
هتفارقني
What
connects
me
to
you
is
pain
in
your
life,
you
will
never
leave
me
لو
ضلي
مش
عايزني
و
مش
باقيلي
اكمني
عشت
If
he
wronged
me,
he
doesn't
want
me
and
I
have
no
way
to
complete
myself,
I
lived
كتير
في
الضلمة
فاعرف
انه
كل
واحد
فيكم
ضلي
A
lot
in
the
dark,
so
know
that
each
one
of
you
is
wronged
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.