Текст и перевод песни Ahmed Kamel - Yohka Ana
إحكيله
عني
في
كل
ليل
وقت
ما
القمر
ما
يكون
بدر
Tell
her
about
me
every
night
when
the
moon
is
not
full
وإنتي
لسه
بين
إيديه
And
you
are
still
in
his
arms
يا
ترى
بيفهم
عينيك
زيي
ولا
زي
ما
كنا
بننسى
I
wonder
if
he
understands
your
eyes
like
me,
or
like
we
used
to
forget
لما
ننام
أنا
وإنتي
على
السرير
When
we
sleep,
you
and
me,
on
the
bed
إزاي
قدرتي
تنسي
عيني
وسبتي
جفني
ينزف
دمع
How
could
you
forget
my
eyes
and
leave
my
eyelids
bleeding
tears?
وريحتك
لسه
أصلا
على
قميصي
And
your
scent
is
still
on
my
shirt
طب
هو
يعرف
كل
ده
ولا
قابل
ينسى
ده
Well,
does
he
know
all
this
or
can
he
forget
it?
وتنامي
في
حضنه
وأبات
أنا
في
الهم
And
you
sleep
in
his
arms
and
I
sleep
in
sorrow
خبي
عينك
مش
هضعف
ولا
هكسر
قلبه
Hide
your
eyes,
I
will
not
be
weak
or
break
his
heart
زي
ما
كسر
قلبي
ودوبتي
في
شقة
ولبس
ومنظر
Like
he
broke
my
heart
and
you
melted
away
in
an
apartment,
clothes,
and
a
look
وأسهر
ميت
متحصر
علي
كل
نظرة
ولمسة
And
I
stay
up
a
hundred
nights
regretting
every
glance
and
touch
لجسمك
في
الضلمة
اللي
خلت
جسمي
يقشعر
On
your
body
in
the
darkness
that
made
my
body
shiver
هنساكي
وأعيش
وهنسي
شكلك
I
will
forget
you
and
live,
and
I
will
forget
your
face
عرفت
كتير
وقليل
ومعرفتش
حد
في
وساختك
I
knew
a
lot
and
little
وكل
ليل
بندهلك
حضنك
في
اللي
رايدك
شاري
جسمك
And
every
night
I
call
you
an
embrace
in
the
one
who
wants
to
buy
your
body
واللي
حبك
راح
روحي
وأنا
مش
مسامحك
(روحي
وأنا
مش
مسامحك)
And
the
one
who
loved
you
lost
his
soul
and
I
do
not
forgive
you
(my
soul
and
I
do
not
forgive
you)
طب
كنت
عايز
افهم
إزاي،
ليه
بتقولي
بحبك
Well,
I
wanted
to
understand
how,
why
you
tell
me
you
love
me
برضو
لسه
حابه
تبقي
معاه
Do
you
still
want
to
be
with
him?
وفي
عز
الليل
تاه
ولمس
اللي
اشتراه
In
the
middle
of
the
night,
he
got
lost
and
touched
the
one
who
bought
him,
وسابك
في
السرير
لوحدك
وأنا
اعيط
للقمر
آه
And
left
you
alone
in
bed,
and
I
cry
to
the
moon,
oh
هو
إنتي
لسه
بتحبيني،
لسه
فاهمة
عيني
Do
you
still
love
me,
do
you
still
understand
my
eyes?
وصورتي
لسه
في
إيديك،
عايوزك
تكرهيني
And
my
picture
is
still
in
your
hands,
you
want
me
to
hate
you,
بلاش
تفتكريني،
مش
هرضي
باللي
ناسيني
Do
not
think
of
me,
I
will
not
accept
the
one
who
forgot
me.
باع
ورميني،
بيجي
في
بالي
He
sold
me
and
threw
me
away,
it
comes
to
me,
وإنتي
في
حضنه
مفتكرش
غير
إنك
خنتيني
In
his
arms,
you
do
not
think
except
that
you
betrayed
me
يا
تري
ههرب
من
الهوى،
ما
حضنك
دفا
I
wonder,
will
I
escape
from
love,
what
is
the
warmth
of
your
embrace?
وأنتي
مش
للحب
بقيتي
للي
اشترى
And
you
are
not
for
love,
you
are
for
the
one
who
bought
مش
أنا
ولا
هقبل
يوم
اكون
غير
أنا
Not
me,
nor
will
I
accept
being
other
than
what
I
am,
هسيبك
نايمة
في
حضنه
وأبكي
كتير
I
will
leave
you
sleeping
in
his
arms
and
cry
a
lot
على
كل
حلم
طار
في
الهوا
Every
dream
flies
in
the
air
يا
تري
ههرب
من
الهوى
ما
حضنك
دفا
I
wonder,
will
I
escape
from
love,
what
is
the
warmth
of
your
embrace?
وأنتي
مش
للحب
بقيتي
للي
اشترى
And
you
are
not
for
love,
you
are
for
the
one
who
bought
مش
أنا
ولا
هقبل
يوم
اكون
غير
أنا
Not
me,
nor
will
I
accept
being
other
than
what
I
am,
هسيبك
نايمة
في
حضنه
وأبكي
كتير
I
will
leave
you
sleeping
in
his
arms
and
cry
a
lot
على
كل
حلم
ترسم
طار
في
الهوا
Every
tracing
dream
flies
in
the
air
المخدة
في
حضني
مكانك،
ريحتك
اللي
سابت
The
pillow
in
my
arms
is
instead
of
you,
your
scent
that
left
حاجة
في
أوضتي
خلت
كل
حاجة
ماتت
Something
in
my
room
made
everything
dead
أيام
كتير
عدت
وفاتت
ولسه
دموعي
Many
days
have
passed
and
my
tears
ما
بتوقفش
عشان
قلبك
مش
حاسس
Do
not
stop
because
your
heart
does
not
feel
ابهت
يا
كل
لون،
يا
أهلًا
بيك
يا
موت
Fade
away
every
color,
welcome
death
ما
يما
جدعان
اتهانوا
ومطالوش
اللي
حبوهم
Because
guys
were
humiliated
and
did
not
ask
for
the
ones
they
loved
أسهر
وأعد
نجوم
وببكي
كل
يوم
I
stay
awake
and
count
the
stars
and
cry
every
day
وإبن
البلد
مش
رايده
الحية
فبدت
عنه
فلوس
And
the
local
does
not
want
life
so
he
left
money
الشارع
ملجئ
للي
حب
والنور
هجر
العواميد
The
street
is
a
shelter
for
love,
and
the
light
has
abandoned
the
pillars
وسجارتي
تحرق
إيدي
محسش،
وجعي
منها
أقوى
كتير
And
my
cigarette
burns
my
hands,
I
don't
feel,
my
pain
is
much
stronger
والليل
مبقاش
غريب
حضني
سنين
And
the
night
is
no
longer
a
stranger,
it
has
been
years
والبعد
شئ
مكتوب
وكل
شئ
قسمة
ونصيب
ربنا
كبير
(ربنا
كبير)
And
separation
is
something
written,
and
everything
is
a
share,
God
is
great
(God
is
great)
رجلي
بتاخدني
ليها
اشوفها
مع
اللي
شاريها
My
legs
take
me
to
her
to
see
her
with
the
one
who
bought
her
مفيش
فرح،
مفيش
زغاريط
الناس
بيبكوا
عليها
There
is
no
happiness,
no
giggling,
people
cry
over
her,
اتاريها
مكنتش
عاوزة
تموت
في
حضني،
اختارت
غيري
She
probably
didn't
want
to
die
in
my
arms,
she
chose
someone
else
المرض
كَل
جسمها
ورحت
أنا
فيها
(ورحت
أنا
فيها)
The
disease
consumed
her
body
and
I
left
in
her
(and
I
left
in
her)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.