Текст и перевод песни Ahmed Mekky - Atr El Hayah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atr El Hayah
Atr El Hayah (The Vein of Life)
في
كل
لفة
عقرب
ساعة
عمري
بيتسرسب
بيعدي
With
every
tick
of
the
clock,
my
life
slips
away,
passes
by.
الناس
والدنيا
بتتغير،
حتى
الحديد
بيصدي
People
and
the
world
are
changing,
even
iron
rusts.
وأنا
الوحيد
واقف
مكاني
ثابت
And
I'm
the
only
one
standing
still,
stuck
in
my
place.
في
ناس
إختارت
سكة
صابت،
ناس
تانية
إختارت
سكة
خابت
Some
people
chose
the
right
path,
others
chose
the
wrong
one.
إحساس
قاسي
وصعب
لمّا
الناس
تشوفك
فاشل
It's
a
harsh
and
difficult
feeling
when
people
see
you
as
a
failure,
my
love.
أبوك
وأمك
وإخواتك
وأصحابك
شايفينك
عاطل
Your
father,
mother,
siblings,
and
friends
all
see
you
unemployed.
قوم
يابني
إسعى
وحاول"،
والله
غلبت
أحاول"
"Get
up,
son,
strive
and
try,"
they
say,
"But
I
swear,
I've
tried
so
hard."
ياما
حاولت
و
قبل
الجول
ما
يجي
يطلع
فاول
I've
tried
so
many
times,
but
before
I
score,
it's
always
a
foul.
ما
عنديش
مهارة
أو
حتى
كوسة
وحوستي
حوسة
I
don't
have
the
skills,
not
even
a
tiny
bit,
and
my
mess
is
a
mess,
darling.
ودوست
بعد
آخر
البنزين
بدوسة
And
after
the
last
drop
of
gasoline,
I'm
still
pushing.
في
كل
مقابلة
شغلانة
يتقالي
لف
نفسك
بشهادتك
In
every
job
interview,
I'm
told,
"Go
wrap
yourself
with
your
degree."
مدد
بجنب
أي
حيط
وخدلك
بوسة
"Lie
down
next
to
any
wall
and
get
yourself
a
kiss."
They
mock
me.
رجعت
فلاش
باك
حسبت
سنين
عمري
تلاتين
سنة
لقيت
I
had
a
flashback,
calculated
my
age,
thirty
years
I
found,
sweetheart.
حسبت
تاني
وتالت
وإتخضيت
I
calculated
again
and
a
third
time,
and
I
was
shocked.
ببص
في
المراية
كام
شعراية
بيضا
لقيت
I
look
in
the
mirror,
a
few
white
hairs
I
found.
وأبويا
هو
اللي
لسه
بيصرف
على
البيت
And
my
father
is
still
the
one
providing
for
the
house.
بتعامل
من
عيلتي
على
إني
عالة
وحالتي
حالة
My
family
treats
me
like
a
burden,
and
my
situation
is
dire,
my
dear.
ثقتي
بنفسي
راحت
النجاح
بقى
إستحالة
My
self-confidence
is
gone,
success
has
become
impossible.
نفسي
أهرب
من
نفسي
ومن
حالتي
ومن
عيلتي
ومن
الدنيا
I
want
to
escape
from
myself,
my
situation,
my
family,
and
the
world.
نفسي
ألقى
دنيا
تانية
أهرب
ليها
لو
حتى
ثانية
I
want
to
find
another
world
to
escape
to,
even
if
only
for
a
second.
وفي
يوم
قالهالي
صاحبي
واللي
يدلك
على
الطريق
And
one
day,
my
friend
told
me,
the
one
who
guides
you
on
the
path...
ما
يفيدش
صاحب
غير
صاحبه،
إسمع
من
الصديق
"No
one
helps
a
friend
like
his
friend,
listen
to
your
friend,"
he
said.
قالي
في
قعدة
ضرب
حلوة
بالليل
عاملينها
He
told
me,
"There's
a
nice
hit
session
at
night,
we're
having
it."
"سألته:
"هاش؟"
ضحك،
قالي
"بيسة"
قولتله
"لا
أدمنها
"I
asked
him,
'Hash?'
He
laughed
and
said,
'Bissa.'
I
said,
'No,
I'll
get
addicted.'"
"قالي:
"ما
تخافش،
مش
ممكن
تدمن
من
أول
شكة
"He
said,
'Don't
worry,
you
can't
get
addicted
from
the
first
hit.'"
أقنعني،
بالليل
فعلاً
شككني
أول
شكة
He
convinced
me,
and
that
night,
he
indeed
gave
me
my
first
hit.
مفاصلي
ساحت
وإرتاحت
وروحي
راحت
My
joints
melted
and
relaxed,
and
my
soul
flew
away.
بكلم
نفسي
من
جوة
وبرغي
ومن
برة
ساكت
I'm
talking
to
myself
inside,
rambling,
but
silent
on
the
outside.
همومي
شبه
تاهت
والرؤية
باهت
في
باهت
My
worries
seemed
to
fade,
and
the
vision
blurred.
كل
مشكلة
كانت
عندي
في
الدنيا
ماتت
وتاهت
Every
problem
I
had
in
the
world
died
and
disappeared.
عدّت
ساعات
في
ثانية
لقيت
الصحبة
قايمة
Hours
passed
in
seconds,
and
I
found
the
group
leaving.
دخلت
بيتي
وش
الفجر
عيلتي
كانت
نايمة
I
entered
my
house
at
dawn,
my
family
was
asleep.
دفنت
نفسي
تحت
البطانية
جسمي
متلج
I
buried
myself
under
the
blanket,
my
body
frozen.
نمت
في
أقل
من
ثانية
نومة
واحد
متبنج
I
slept
in
less
than
a
second,
like
someone
anesthetized.
قطر
الحياة
بيعدي
بسرعة،
سنة
في
سنة
في
سنة
The
train
of
life
is
passing
by
quickly,
year
after
year
after
year.
وأنا
زي
ما
أنا
من
لما
كان
عندي
سنة
And
I'm
the
same
as
I
was
since
I
was
one
year
old.
هي
هي
الحياة،
هو
هو
أنا
أنا
It's
the
same
life,
it's
the
same
me.
زهقت
طهقت
من
الحياة
تقدر
تقول
مليت
أنا
I'm
bored,
fed
up
with
life,
you
could
say
I'm
done.
صحيت
وفقت
رجعت
تاني
للواقع
والعكننة
I
woke
up
and
returned
to
reality
and
its
misery.
عدّى
النهار
بطيء
كإنه
كام
شهر
وسنة
The
day
passed
slowly,
as
if
it
were
several
months
and
a
year.
نفسي
النهار
يعدي
بسرعة
وأضرب
تاني
I
wish
the
day
would
pass
quickly
so
I
could
hit
again.
أرجع
ملك
زماني
بعيد
عن
العالم
اللي
رماني
To
return
to
my
own
time,
away
from
the
world
that
abandoned
me.
خلّوني
أضرب
معاهم
كل
يوم
وبتعزم
Let
me
hit
with
them
every
day,
and
I'm
even
inviting
them.
خلاص
دخلت
السكة
والطريق
بيترسم
I've
entered
the
path
now,
and
the
road
is
being
drawn.
فاجئني
صاحبي
في
يوم
My
friend
surprised
me
one
day.
قالهالي
في
وشي
خف
تعوم
He
told
me
to
my
face,
"Slow
down,
swim."
(Meaning,
take
it
easy).
أجيب
فلوس
منين
ليا
وليك
نضرب
كل
يوم
Where
will
I
get
money
for
me
and
you
to
hit
every
day?
شخشخ
جيبك
يا
من
قعدتنا
دي
تكون
محروم
Empty
your
pockets,
or
you'll
be
deprived
of
this
gathering.
من
النهاردة
مفيش
ضرب
ببلاش،
مفهوم؟
(مفهوم)
From
today
onwards,
there's
no
free
hitting,
understood?
(Understood)
روّحت
وتاني
يوم
في
معاد
الضرب
جسمي
إتكهرب
I
went
home,
and
the
next
day,
at
the
time
of
the
hit,
my
body
was
electrified.
كرابيج
في
ضهري
ومناخيري
سايلة
وبتسرب
Whips
on
my
back,
and
my
nostrils
running
and
leaking.
عاوز
أضرب،
منين
أجيب
فلوس؟
منين
أجيب
فلوس؟
I
want
to
hit,
where
do
I
get
money?
Where
do
I
get
money?
بدأت
أستلف
من
كل
اللي
أعرفه
وأدوس
I
started
borrowing
from
everyone
I
know,
and
pushing
further.
وحتى
إخواتي
خدت
منهم
ياما
فلوس
دروس
Even
from
my
siblings,
I
took
a
lot
of
"lesson"
money
(a
euphemism
for
borrowing).
كله
كرهني
وبيهرب
مني
تقلت
على
النفوس
Everyone
hates
me
and
runs
away
from
me,
I've
become
a
burden.
خمسين
جنيه
فى
خمسين
في
مية
في
مية
Fifty
pounds
into
fifty,
into
a
hundred,
into
a
hundred.
بسرق
يوماتي
فلوس
من
البيت
وكله
شك
فيا
I'm
secretly
stealing
money
from
the
house
every
day,
and
everyone
suspects
me.
نزلت
بعت
كل
حاجة
جاتلي
في
يوم
هدية
I
went
and
sold
everything
I
ever
received
as
a
gift.
خلّصت
فلوسي
لحد
فى
يوم
ما
جاتلي
فكرة
هي،
هي
I
ran
out
of
money
until
one
day,
an
idea
came
to
me,
yes,
that's
it.
دهب
أمي،
موبايل
أختي،
لاب
توب
أخويا
My
mother's
gold,
my
sister's
mobile,
my
brother's
laptop.
سرقتهم
نزلت
أهرب
من
البيت
وقفني
أبويا
I
stole
them,
went
down
to
escape
from
the
house,
my
father
stopped
me.
حاول
يمنعني
مسكني
من
إيدي
جامد
زقيته
He
tried
to
stop
me,
held
my
hand
tightly,
I
pushed
him.
إتخبط
في
الحيط،
و
بصلي
إزاي
إبنه
وآذيته
He
hit
the
wall
and
looked
at
me,
how
could
his
son
hurt
him?
خد
مني
كل
حاجة
وتربس
الباب
غضب
He
took
everything
from
me
and
slammed
the
door
in
anger.
ساعتها
طلبت
أغرب
حاجة
ممكن
تتطلب
At
that
moment,
I
asked
for
the
strangest
thing
one
could
ask
for.
عاوز
فلوس
حالاً
يا
إما
هرتكب
جريمة
I
want
money
now,
or
I'll
commit
a
crime.
إتهمني
بالجنون
وإداني
كام
شتيمة
He
accused
me
of
being
crazy
and
insulted
me.
ببان
كل
الأوض
بتتفتح،
عيلتي
بتتفرج
All
the
doors
opened,
my
family
was
watching.
لسه
بيستوعبوا
يمكن
ده
جد
يمكن
بنهرج
They
were
still
trying
to
understand,
maybe
this
is
serious,
maybe
I'm
joking.
سحبت
بنت
أختي
تلات
سنين
ناحية
شباك
I
pulled
my
three-year-old
niece
towards
the
window.
هاتوا
الفلوس
لا
أرميها،
فجأة
زاد
الإرتباك
"Give
me
the
money
or
I'll
throw
her,"
suddenly
the
panic
increased.
أمي
بكت
بحرقة
قدامي
فقت
لثواني
My
mother
cried
bitterly
in
front
of
me,
I
woke
up
for
a
few
seconds.
رميتلي
فلوس
وبصوت
عالي،
ما
أشوفش
وشك
تاني
She
threw
me
the
money
and
shouted,
"I
don't
want
to
see
your
face
again!"
أمشي
مالكش
أم
يا
أبغض
من
شيطاني
"Go,
you
have
no
mother,
you're
worse
than
the
devil!"
خدت
الفلوس
وجريت
عارف
مش
راجع
بيتي
تاني
I
took
the
money
and
ran,
knowing
I
wouldn't
return
home
again.
قطر
الحياة
بيعدي
بسرعة،
سنة
في
سنة
في
سنة
The
train
of
life
is
passing
by
quickly,
year
after
year
after
year.
وأنا
زي
ما
أنا
من
لما
كان
عندي
سنة
And
I'm
the
same
as
I
was
since
I
was
one
year
old.
هي
هي
الحياة،
هو
هو
أنا
أنا
It's
the
same
life,
it's
the
same
me.
زهقت
طهقت
من
الحياة
تقدر
تقول
مليت
أنا
I'm
bored,
fed
up
with
life,
you
could
say
I'm
done.
خسرت
كل
أهلي
وأصحابي
بقيت
وحيد
I
lost
all
my
family
and
friends,
I
became
alone.
ومنين
هجيب
فلوس
لازم
ألقى
طريق
جديد
And
where
will
I
get
money?
I
have
to
find
a
new
way.
فجأة
إفتكرت
جار
من
سني
ساكن
لوحده
طول
عمره
Suddenly,
I
remembered
a
neighbor
my
age
who
lived
alone
all
his
life.
أبوه
في
إعارة
برة
مصر
وشهري
فلوس
يبعتله
His
father
works
abroad
and
sends
him
money
monthly.
شديته
زي
ما
إتشديت
أنا
لنفس
الطريق
I
pulled
him,
just
like
I
was
pulled,
to
the
same
path.
لقيت
مصدر
فلوس
جديد
وبيت
ولقيت
صديق
I
found
a
new
source
of
money,
a
house,
and
a
friend.
نضرب
سوا
بفلوسه
و
في
بيته
ومالناش
ظهور
We
hit
together
with
his
money,
in
his
house,
and
we're
out
of
sight.
شقى
سنين
أبوه
خلص
كله
في
أربع
شهور
His
father's
years
of
hard
work
were
all
gone
in
four
months.
وفي
ليلة
بنضرب
جاتله
مكالمة
ما
صدقهاش
And
one
night,
while
we
were
hitting,
he
got
a
call
he
couldn't
believe.
أبوه
عرف
إن
إبنه
بيسرقه
وإتنقل
الإنعاش
His
father
found
out
that
his
son
was
stealing
from
him
and
was
transferred
to
intensive
care.
كل
عصب
في
جسمي
إتوتر،
زودت
الجرعة
أكتر
Every
nerve
in
my
body
tensed,
I
increased
the
dose
more.
الجرعة
المعتادة
خلاص
ما
بقيتش
تأثر
The
usual
dose
was
no
longer
effective.
شريط
حياتي
بيتعرض
قدامي
أغبر
في
أغبر
The
film
of
my
life
is
playing
before
me,
dusty
and
bleak.
ضربت
السم
في
عروقي
زودته
أكتر
وأكتر
I
injected
the
poison
into
my
veins,
increased
it
more
and
more.
نفسي
أفنى
وأخلص
من
الدنيا
زي
الميه
أتبخر
I
want
to
vanish
and
be
done
with
the
world,
evaporate
like
water.
كمان
زودت
سِنة
جسمي
كله
إتلون
أصفر
I
increased
it
again,
my
whole
body
turned
yellow.
صاحبي
أتفزع
قام
وإتسرع،
مالك
أصفر
ليه
ياجدع
My
friend
panicked,
jumped
up
quickly,
"What's
wrong?
Why
are
you
yellow,
man?"
جسمك
عرقان
وبتترعش
زي
اللي
من
الحية
إتلدع
Your
body
is
sweating
and
trembling
like
someone
bitten
by
a
snake.
رغم
أني
غرقان
في
العرق،
جسمي
متلج
موجوع
وجع
Although
I'm
drowning
in
sweat,
my
body
is
frozen,
in
pain
and
hurting.
من
خضتي
جيت
أصلب
طولي،
جسمي
على
الأرض
إترزع
From
the
shock,
I
tried
to
stand
up
straight,
my
body
crashed
to
the
ground.
جسمي
رافض
لكل
أمر
مني
القوة
إتهدت
My
body
refused
every
command,
the
strength
drained
away.
والدنيا
بتضلم
تدريجي
وواحدة
واحدة
إسودت
And
the
world
gradually
darkened,
and
slowly
turned
black.
آخر
لقطة
في
حياتي
شفتها
كانت
مأساة
The
last
scene
I
saw
in
my
life
was
a
tragedy.
صاحبي
مرعوب
وبيراقب
فراقي
للحياة
My
friend
terrified,
watching
my
departure
from
life.
قطر
الحياة
بيعدي
بسرعة،
سنة
في
سنة
في
سنة
The
train
of
life
is
passing
by
quickly,
year
after
year
after
year.
وأنا
زي
ما
أنا
من
لما
كان
عندي
سنة
And
I'm
the
same
as
I
was
since
I
was
one
year
old.
هي
هي
الحياة،
هو
هو
أنا
أنا
It's
the
same
life,
it's
the
same
me.
زهقت
طهقت
من
الحياة
تقدر
تقول
مليت
أنا
I'm
bored,
fed
up
with
life,
you
could
say
I'm
done.
عمري
بسرعة
إنتهىَ
My
life
quickly
ended.
رجعت
شريط
حياتي
ما
لقيتش
فيه
حاجة
عدلة
تتذكرلي
عملتها
I
replayed
the
film
of
my
life,
I
didn't
find
anything
good
to
remember
that
I
had
done.
حياتي
راحت
مني
كلها
ضيعتها
My
life
is
gone,
I
wasted
it
all.
ندمان
على
كل
لحظة
غامقة
في
يوم
أنا
عشتها
I
regret
every
dark
moment
I
lived.
ياربّ
إديني
فرصة
تاني
أرجع
للحياة
Oh
God,
give
me
another
chance
to
return
to
life.
همشي
في
طريقي
صح
لحد
آخر
منتهاه
I
will
walk
my
path
correctly
until
the
very
end.
دي
حاجة
صعبة
فعلاً
إنك
تختفي
من
الدنيا
It's
a
truly
difficult
thing
to
disappear
from
the
world.
والناس
ما
تفتكركش
بحاجة
حلوة
لوجه
الله
And
for
people
not
to
remember
you
for
anything
good,
for
God's
sake.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.