Ahmed Mekky - El Hassah El Sab'a - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ahmed Mekky - El Hassah El Sab'a




El Hassah El Sab'a
Седьмая заповедь
ف يوم قاعد ف كوفي شوب بشرب قھوة وسيجارة
Однажды сидел я в кофейне, пил кофеёк, курил сигаретку,
سرحت قفلت عيني زرت ذكرياتي زيارة
задумался, закрыл глаза, окунулся в воспоминания.
سرحت فى قد ايه الدنيا دى واطية وغدارة
Задумался о том, какая же эта жизнь ничтожная и коварная,
وان حب الناس ٩٠٪ منو تجارة
и что любовь людей на 90% - всего лишь торговля.
وده مش كل الى افتكرته ده عصارة العصارة
И это еще не всё, что вспомнилось, это только верхушка айсберга.
اصلي افتكرت فترة ضعت فيھا ودقت خسار
Вспомнил я тот период, когда сильно похудел и много потерял,
على رأى ست كبيرة فى حتتنا الدنيا خيارة
как говорила одна старушка у нас: "Жизнь - штука поучительная".
اسمع منى الحدوتة دى وافھم معنى العبارة
Послушай мою историю, и ты поймёшь смысл этих слов.
شاب زى كتير شباب
Обычный парень,
طريقه مكسر مش باينله فيه غير الضباب
путь потерян, впереди только туман.
الإكتئاب صايده وناھشه نھش ديابة وكلاب قرب يتجنن
Депрессия мучает его, как голодный пёс, он сходит с ума.
ليه دايما النتيجة سودا ھباب
Почему всё так мрачно?
دا انا من صغر سنى بسعى وباخد دايماً بالأسباب
Ведь я с юности стараюсь, иду к своей цели.
كل اما اوصل لحاجة بتبعد زى السراب
Но как только приближаюсь к ней, она исчезает, как мираж.
تايه في دنيا سوده بىحكمھا قانون الغاب
Заблудился в этом мире, где правит закон джунглей.
راس مالي فيھا صحه وامي وشويه صحاب
Мой единственный капитал - это здоровье, мама и пара друзей.
حتى الصحاب من اﻻكتئاب اغلبھم ادمن
Хотя большинство друзей из-за депрессии стали наркоманами.
تحت التراب مكانھم اﷲ يرحمھم واتقفل الباب
Их место под забором, да упокоит их Аллах, и закрыта дверь.
صعب جدًا احساس ان انت تدي تدي ومتلاقيش
Очень тяжело, когда ты отдаёшь всё, а взамен не получаешь ничего.
وتكمل الطريق من غير امل عليه تعيش
Идти по дороге без надежды, вот она - настоящая жизнь.
كل يوم زي اللى قبله شغلة شكل وما بتمشىش
Каждый день, как предыдущий, работа есть, а толку нет.
اشتغلت كل حاجة كان ناقصنى اكون شاويش
Перепробовал всё, оставалось только пойти в полицейские.
لحد ما اشتغلت فى نادي فيديو وعشقت السيما، تاريخي
Пока не устроился в видеопрокат и не влюбился в кино.
عربي أجنبي، حديثة أو قديمة
Арабское, иностранное, старое, новое всё пересмотрел.
كل المطلوب انك تعرف تحكى حدوتة
Главное - уметь рассказать историю.
من كان ياما كان لحد كلمة توتة توتة
От "Жили-были" до финальных титров.
فكرة حكى الحدوتة فى حد ذاتھا جت شدتنى
Сама идея рассказывать истории меня очень увлекла.
جراب تاريخ حياتي مليان خبرات فادتنى
Моя жизнь полна опыта, который помог мне.
كل اللى شوفته فى طفولتى وفي شارعي حتة مني
Всё, что видел в детстве, на своей улице всё это часть меня.
درست سيما قولت اعبر عنھم بس بفنى
Я изучал кино, чтобы рассказать об этом через искусство.
افلامى فى المعھد كسبت فى مصر وبره مصر
Мои студенческие фильмы получили признание в Египте и за рубежом.
قولت الحمدلله، اخيرا دوقت طعم نصر
Слава Аллаху, я наконец-то ощутил вкус победы!
وفعلا أول ما اتخرجت روحت اخرج أول فيلم ليا
И сразу после выпуска я взялся снимать свой первый фильм.
اصغر مخرج فى مصر وفى كل الدول العربية
Самый молодой режиссер в Египте и во всём арабском мире.
الله
Аллах!
دا شكل الدنيا بتضحك ليا
Неужели удача улыбнулась мне?
ودعت الميكروباس وجبت لنفسي عربية
Продал маршрутку, купил машину.
روحت اشتركت فى جولدز وسيبت انا نادى الطلبية
Записался в дорогой фитнес-клуб, бросил студенческий.
ومن تلات صحاب بقوا ٦٠، ٧٠ و ١٠٠
И вместо трёх друзей появилось 60, 70, 100.
اضرب كمان فى ١٠٠ واضرب كمان في ١٠٠
Да что там, умножь на сто, и еще раз на сто!
آمنت للدنيا وسلمت وقولت مية مية
Я поверил в этот мир, сказал: "Сто из ста!"
ونسيت ان الدنيا دار ابتلاء ودي بلية
Забыл, что этот мир - испытание, а я всего лишь пешка в игре.
خدت الخازوق الصح وخوازيق الدنيا مغرية
Получил удар судьбы, а ведь соблазны так привлекательны.
نزل فيلمى فشل محدش شافه
Вышел мой фильм, провалился, никто его не смотрел.
اخدت صدمة، اديتنى الدنيا ظھرا وشلوت وبوكس ولطمة
Шок! Мир ударил меня в спину, сбил с ног.
مولد واتفض
Уходи и забудь.
محدش جوه قلبه رحمة
Ни в ком нет ни капли сострадания.
مش ممكن تعرف مين صحبك بجد اﻻ فى المحنة
Только в беде узнаешь, кто твой настоящий друг.
رجعت حياتى اسوأ م اﻻول، بعت العربية
Жизнь стала хуже, чем была, продал машину,
والميكروباس اجرته زادت شوية
а цена на проезд в маршрутке выросла.
بمرور الوقت فلوسي طارت طارت
Со временем все деньги разлетелись.
وبقيت مديون، ما بقيتش عارف ايه تصنيفى عاقل او مجنون
Я погряз в долгах. Сам не понимал, кто я сумасшедший или здравомыслящий.
وفي يوم تعبت سخنت عرقت فى السرير نمت
Однажды заболел, слег с температурой.
قالى الدكتور اوعاك يا ابني تزعل قولتله زعلت
Врач сказал: "Не расстраивайся". А я ответил: уже".
ما انا اصلي وقعت فى كدابين الزفة ومنھم اتعلمت
Ведь я связался с обманщиками, но получил хороший урок.
في ناس تحبك وانت عالى بس تسيبك لو وقعت
Есть люди, которые любят тебя, пока ты на коне, а как упадёшь отвернутся.
اتأثر الدكتور ساب الشنطة ومسح عنيه
Врач прослезился, убрал фонендоскоп.
بص في عينيا تايه مش عارف ھيرد بايه
Посмотрел мне в глаза, растерянно молчал.
طبب عليا وقالى فيه مثل قالوه زمان
Потом положил руку мне на плечо и сказал:
صحبك بجد اللى يفديك بنفسه فى الطوفان
"Настоящий друг тот, кто спасёт тебя во время потопа,
مش ھو بتاع القعدة الحلوة الضحكة والدخان
а не тот, кто с тобой веселится, смеётся и курит кальян".
ضرب جرس بابي فتحت لقيت صحاب زمان
В дверь позвонили. Открываю старые друзья.
صحاب اصيله جوم يزوروا اخوھم العيان
Настоящие друзья пришли навестить больного товарища.
الله لما تحس ان حد ھمه امرك
Аллах, как же хорошо, когда кому-то не всё равно,
بيحبك من قلبه بجد مش مصلحته ھبرك
когда тебя любят по-настоящему, а не ради выгоды,
مش بيضحلك وھو بيحفرلك فى قبرك
не строят козни за спиной,
مش مھم كتر المعارف صاحب واحد أصلى أبرك
ведь лучше один настоящий друг, чем сто фальшивых.
صحابي وقفوا جنبي طلعونى من ليل سرمد
Друзья помогли мне выбраться из тьмы.
الضربة الجامدة لو ممتش منھا تبقى اجمد
Сильный удар, если не убивает, делает тебя сильнее.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.