Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meya Meya Kanet Hatefre' Fel Wadaa'
A Hundred, A Hundred Things Would Have Made a Difference in the Farewell
ميه،
ميه
كانت
هتفرق
فى
الوداع
A
hundred,
a
hundred
things
would
have
made
a
difference
in
the
farewell
لو
كنت
عارف
إن
هى
دى
المرة
الاخيرة
If
I
had
known
that
this
was
the
last
time
ميه،
ميه
كانت
هتفرق
فى
الوداع
A
hundred,
a
hundred
things
would
have
made
a
difference
in
the
farewell
لو
بس
كنت
عارف
إن
دى
المرة
الاخيرة
If
only
I
had
known
that
this
was
the
last
time
ميه،
ميه
كانت
هتفرق
فى
الوداع
A
hundred,
a
hundred
things
would
have
made
a
difference
in
the
farewell
كنت
يوميها
أكيد
هبيت
عند
جدى
فى
شقته
I
would
have
definitely
spent
that
night
at
my
grandpa's
apartment
نلعب
ورق
نسهر
سوا
We
would
have
played
cards
and
stayed
up
late
together
ومش
هسيبه
عشان
ينام
ليلتها
من
بعد
الدوا
And
I
wouldn't
have
let
him
sleep
after
taking
his
medication
أو
يرد
الشيش
عشان
ضهره
بيتعب
من
الهوا
Or
put
away
the
hookah
because
his
back
hurt
from
the
breeze
وكنت
هقوله
يعنى
بذمتك
And
I
would
have
told
him,
honestly,
آخر
نفس
ساقع
أخدته
فصحتك
That
last
breath
of
fresh
air
you
took,
for
your
health,
بقى
ما
يساويش
حبة
وجع
بطل
دلع
Wasn't
worth
a
little
pain,
stop
being
stubborn
جدى
اللى
مات
دفيان
ليلتها
باللحاف
My
grandpa,
who
died
warm
that
night
under
the
blanket
لو
كان
عرف
إن
الليلادى
وداع
لانفاس
الهوا
If
he
had
known
that
night
was
his
last
breath
of
air
مكنش
رد
الشيش
فى
أخر
ليلة
له
مكنش
خاف،
خاف،
خاف
He
wouldn't
have
put
away
the
hookah
on
his
last
night,
he
wouldn't
have
been
afraid,
afraid,
afraid
مكنش
خاف
He
wouldn't
have
been
afraid
كل
الشوارع
و
المبانى
اللى
مش
هدخلها
تانى
All
the
streets
and
buildings
that
I
won't
enter
again
و
الأغانى
اللى
لما
سمعتها
دنتنتها
من
مرة
واحدة
بالسماع
And
the
songs
that,
when
I
heard
them,
I
hummed
along
to
instantly
upon
hearing
ميه،
ميه
كانت
هتفرق
فى
الوداع
A
hundred,
a
hundred
things
would
have
made
a
difference
in
the
farewell
يا
كل
حاجة
كسبتها
أو
سبتها
و
ملحقتش
اشبع
منها
Oh,
everything
I
gained
or
left
behind
and
didn't
get
enough
of
إكمنها
قالت
هنروح
مع
بعض
فين،
فين،
فين
Because
it
said
we'll
go
together
where,
where,
where
يا
ناس
يا
عبط
يا
عشمانين
فى
فرصة
تانية
للقا
Oh,
people,
oh,
fools,
hoping
for
another
chance
to
meet
بطلوا
أوهام
بقى
وكفاية
أحلام
و
إسمعوا
Stop
your
delusions
and
enough
with
the
dreams,
and
listen
عيشوا
بذمة
وودعوا
Live
consciously
and
say
goodbye
كل
حاجة
بتعملوها
وكل
حد
بتشوفوه
To
everything
you
do
and
everyone
you
see
و
كل
كلمة
بتقولوها
و
كل
لحن
بتسمعوه،
وه،
وه،
وه
And
every
word
you
say
and
every
melody
you
hear,
whoa,
whoa,
whoa
عيشوا
المشاهد
كل
مشهد
زي
ما
يكون
الأخير
Live
every
scene
as
if
it's
the
last
و
إشبعوا
ساعة
الوداع
و
أحضنوا
الحاجة
بضمير
And
embrace
the
moment
of
farewell
and
hug
things
with
sincerity
ده
اللي
فاضل
مش
كتير،
اللي
فاضل
مش
كتير
(مش
كتير)
What's
left
isn't
much,
what's
left
isn't
much
(isn't
much)
لو
كنت
عارف
إن
هي
دي
المرة
الأخيرة
If
I
had
known
that
this
was
the
last
time
مية،
مية
كانت
هتفرق
في
الوداع
A
hundred,
a
hundred
things
would
have
made
a
difference
in
the
farewell
لو
كنت
عارف
إن
هي
دي
المرة
الاخيرة
If
I
had
known
that
this
was
the
last
time
ميه،
ميه
كانت
هتفرق
فى
الوداع
A
hundred,
a
hundred
things
would
have
made
a
difference
in
the
farewell
لو
بس
كنت
عارف
إن
دي
المرة
الاخيرة
If
only
I
had
known
that
this
was
the
last
time
ميه،
ميه
كانت
هتفرق
فى
الوداع
(فى
الوداع)
A
hundred,
a
hundred
things
would
have
made
a
difference
in
the
farewell
(in
the
farewell)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.