Ahmed Mekky - Meya Meya Kanet Hatefre' Fel Wadaa' - перевод текста песни на английский

Meya Meya Kanet Hatefre' Fel Wadaa' - Ahmed Mekkyперевод на английский




Meya Meya Kanet Hatefre' Fel Wadaa'
A Hundred, A Hundred Things Would Have Made a Difference in the Farewell
ميه، ميه كانت هتفرق فى الوداع
A hundred, a hundred things would have made a difference in the farewell
لو كنت عارف إن هى دى المرة الاخيرة
If I had known that this was the last time
ميه، ميه كانت هتفرق فى الوداع
A hundred, a hundred things would have made a difference in the farewell
لو بس كنت عارف إن دى المرة الاخيرة
If only I had known that this was the last time
ميه، ميه كانت هتفرق فى الوداع
A hundred, a hundred things would have made a difference in the farewell
كنت يوميها أكيد هبيت عند جدى فى شقته
I would have definitely spent that night at my grandpa's apartment
نلعب ورق نسهر سوا
We would have played cards and stayed up late together
ومش هسيبه عشان ينام ليلتها من بعد الدوا
And I wouldn't have let him sleep after taking his medication
أو يرد الشيش عشان ضهره بيتعب من الهوا
Or put away the hookah because his back hurt from the breeze
وكنت هقوله يعنى بذمتك
And I would have told him, honestly,
آخر نفس ساقع أخدته فصحتك
That last breath of fresh air you took, for your health,
بقى ما يساويش حبة وجع بطل دلع
Wasn't worth a little pain, stop being stubborn
جدى اللى مات دفيان ليلتها باللحاف
My grandpa, who died warm that night under the blanket
لو كان عرف إن الليلادى وداع لانفاس الهوا
If he had known that night was his last breath of air
مكنش رد الشيش فى أخر ليلة له مكنش خاف، خاف، خاف
He wouldn't have put away the hookah on his last night, he wouldn't have been afraid, afraid, afraid
مكنش خاف
He wouldn't have been afraid
كل الشوارع و المبانى اللى مش هدخلها تانى
All the streets and buildings that I won't enter again
و الأغانى اللى لما سمعتها دنتنتها من مرة واحدة بالسماع
And the songs that, when I heard them, I hummed along to instantly upon hearing
ميه، ميه كانت هتفرق فى الوداع
A hundred, a hundred things would have made a difference in the farewell
يا كل حاجة كسبتها أو سبتها و ملحقتش اشبع منها
Oh, everything I gained or left behind and didn't get enough of
إكمنها قالت هنروح مع بعض فين، فين، فين
Because it said we'll go together where, where, where
يا ناس يا عبط يا عشمانين فى فرصة تانية للقا
Oh, people, oh, fools, hoping for another chance to meet
بطلوا أوهام بقى وكفاية أحلام و إسمعوا
Stop your delusions and enough with the dreams, and listen
عيشوا بذمة وودعوا
Live consciously and say goodbye
كل حاجة بتعملوها وكل حد بتشوفوه
To everything you do and everyone you see
و كل كلمة بتقولوها و كل لحن بتسمعوه، وه، وه، وه
And every word you say and every melody you hear, whoa, whoa, whoa
عيشوا المشاهد كل مشهد زي ما يكون الأخير
Live every scene as if it's the last
و إشبعوا ساعة الوداع و أحضنوا الحاجة بضمير
And embrace the moment of farewell and hug things with sincerity
ده اللي فاضل مش كتير، اللي فاضل مش كتير (مش كتير)
What's left isn't much, what's left isn't much (isn't much)
لو كنت عارف إن هي دي المرة الأخيرة
If I had known that this was the last time
مية، مية كانت هتفرق في الوداع
A hundred, a hundred things would have made a difference in the farewell
لو كنت عارف إن هي دي المرة الاخيرة
If I had known that this was the last time
ميه، ميه كانت هتفرق فى الوداع
A hundred, a hundred things would have made a difference in the farewell
لو بس كنت عارف إن دي المرة الاخيرة
If only I had known that this was the last time
ميه، ميه كانت هتفرق فى الوداع (فى الوداع)
A hundred, a hundred things would have made a difference in the farewell (in the farewell)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.