Текст и перевод песни Ahmed Mustafayev - Ceyran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yenə
qəfil
bir
ov
çıxdı
qarşıma
Suddenly,
a
hunt
appeared
before
me
Yenə
qəfil
bir
ov
çıxdı
qarşıma
Suddenly,
a
hunt
appeared
before
me
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Sevdasından
qanım
vurdu
başıma
Her
love
rushed
to
my
head
Sevdasından
qanım
vurdu
başıma
Her
love
rushed
to
my
head
Göydən
enən
yerdə
xanlar
xanıdır
She
is
the
queen
of
queens,
descended
from
heaven
Allah,
Allah,
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
God,
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Mən
qurbanam
ulusuna,
soyuna
I
am
a
sacrifice
to
her
people,
her
lineage
Mən
qurbanam
ulusuna,
soyuna
I
am
a
sacrifice
to
her
people,
her
lineage
Gözəl
yanağına,
bəstə
boyuna
To
her
beautiful
cheek,
her
slender
figure
Gözəl
yanağına,
bəstə
boyuna
To
her
beautiful
cheek,
her
slender
figure
Necə
salıb
məni
gör
bu
oyuna?
How
did
she
lure
me
into
this
game?
Necə
salıb
məni
gör
bu
oyuna?
How
did
she
lure
me
into
this
game?
Tatardır,
türkməndir,
ya
nəsranidir
Is
she
Tatar,
Turkmen,
or
Christian?
Allah,
Allah,
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
God,
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Əhməd
qurban
olsun
belə
canana
Ahmed
is
a
sacrifice
to
such
a
beloved
Əhməd
qurban
olsun
belə
canana
Ahmed
is
a
sacrifice
to
such
a
beloved
Dərdindən
olmuşam
dəli-divana
Her
sorrow
has
driven
me
mad
Dərdindən
olmuşam
dəli-divana
Her
sorrow
has
driven
me
mad
Ay,
özüm
də
bilmirəm,
nə
deyim
ona
Oh,
I
don't
know
what
to
say
to
her
Özüm
də
bilmirəm,
nə
deyim
ona
I
don't
know
what
to
say
to
her
Hər
baxışı
bir
igidin
qanıdır
Each
glance
of
hers
is
the
blood
of
a
hero
Allah,
Allah,
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
God,
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Allah,
bu
ceyran
hara
ceyranıdır?
God,
where
does
this
gazelle
belong?
Vallah,
bu
ceyran
bura
ceyranıdır
By
God,
this
gazelle
belongs
right
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.