Ahmed Mustafayev - Ceyran - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ahmed Mustafayev - Ceyran




Ceyran
Gazelle
Yenə qəfil bir ov çıxdı qarşıma
Suddenly, a hunt appeared before me
Yenə qəfil bir ov çıxdı qarşıma
Suddenly, a hunt appeared before me
Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, where does this gazelle belong?
Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, where does this gazelle belong?
Sevdasından qanım vurdu başıma
Her love rushed to my head
Sevdasından qanım vurdu başıma
Her love rushed to my head
Göydən enən yerdə xanlar xanıdır
She is the queen of queens, descended from heaven
Allah, Allah, Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, God, God, where does this gazelle belong?
Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, where does this gazelle belong?
Mən qurbanam ulusuna, soyuna
I am a sacrifice to her people, her lineage
Mən qurbanam ulusuna, soyuna
I am a sacrifice to her people, her lineage
Gözəl yanağına, bəstə boyuna
To her beautiful cheek, her slender figure
Gözəl yanağına, bəstə boyuna
To her beautiful cheek, her slender figure
Necə salıb məni gör bu oyuna?
How did she lure me into this game?
Necə salıb məni gör bu oyuna?
How did she lure me into this game?
Tatardır, türkməndir, ya nəsranidir
Is she Tatar, Turkmen, or Christian?
Allah, Allah, Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, God, God, where does this gazelle belong?
Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, where does this gazelle belong?
Əhməd qurban olsun belə canana
Ahmed is a sacrifice to such a beloved
Əhməd qurban olsun belə canana
Ahmed is a sacrifice to such a beloved
Dərdindən olmuşam dəli-divana
Her sorrow has driven me mad
Dərdindən olmuşam dəli-divana
Her sorrow has driven me mad
Ay, özüm bilmirəm, deyim ona
Oh, I don't know what to say to her
Özüm bilmirəm, deyim ona
I don't know what to say to her
Hər baxışı bir igidin qanıdır
Each glance of hers is the blood of a hero
Allah, Allah, Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, God, God, where does this gazelle belong?
Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, where does this gazelle belong?
Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, where does this gazelle belong?
Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, where does this gazelle belong?
Allah, bu ceyran hara ceyranıdır?
God, where does this gazelle belong?
Vallah, bu ceyran bura ceyranıdır
By God, this gazelle belongs right here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.