Текст и перевод песни Ahmed Mustafayev - Yar-Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Badə-badə
içər
yarın
Бокал
за
бокалом
пьет
любимая,
Öz
ömründən
keçər
yarın
Своей
жизнью
живет
любимая.
Səni
sənsiz
sevər
yarın
Тебя
без
тебя
любит
любимая,
Amma
eşqinə
ehtiyacım
var
Но
мне
нужна
твоя
любовь.
Çarə
yoxdur,
gərək
sənsiz
Нет
выхода,
придется
без
тебя,
Deyim,
dözsün
ürək
sənsiz
Сказать,
чтобы
терпело
сердце
без
тебя.
De,
necəsən,
yarım,
mənsiz?
Скажи,
как
ты,
любимая,
без
меня?
Mənim
sənsiz
qəm-kədərim
var
У
меня
без
тебя
печаль-тоска.
Yar,
yar,
yar,
yar,
etmə
belə,
yar
Любимая,
любимая,
любимая,
любимая,
не
делай
так,
любимая,
Söylə,
səndən
özgə
kimim
var?
Скажи,
кроме
тебя,
кто
у
меня
есть?
Ayrılığa
dözmür
qəlbim
Не
выносит
разлуки
мое
сердце,
Getdin,
zar-zar
gözlərim
ağlar
Ты
ушла,
горько-горько
плачут
мои
глаза.
Yar,
yar,
yar,
yar,
etmə
belə,
yar
Любимая,
любимая,
любимая,
любимая,
не
делай
так,
любимая,
Söylə,
səndən
özgə
kimim
var?
Скажи,
кроме
тебя,
кто
у
меня
есть?
Ayrılığa
dözmür
qəlbim
Не
выносит
разлуки
мое
сердце,
Getdin,
zar-zar
gözlərim
ağlar
Ты
ушла,
горько-горько
плачут
мои
глаза.
Badə-badə
içər
yarın
Бокал
за
бокалом
пьет
любимая,
Öz
ömründən
keçər
yarın
Своей
жизнью
живет
любимая.
Səni
sənsiz
sevər
yarın
Тебя
без
тебя
любит
любимая,
Amma
eşqinə
ehtiyacım
var
Но
мне
нужна
твоя
любовь.
Çarə
yoxdur,
gərək
sənsiz
Нет
выхода,
придется
без
тебя,
Deyim,
dözsün
ürək
sənsiz
Сказать,
чтобы
терпело
сердце
без
тебя.
De,
necəsən,
yarım,
mənsiz?
Скажи,
как
ты,
любимая,
без
меня?
Mənim
sənsiz
qəm-kədərim
var
У
меня
без
тебя
печаль-тоска.
Yar,
yar,
yar,
yar,
etmə
belə,
yar
Любимая,
любимая,
любимая,
любимая,
не
делай
так,
любимая,
Söylə,
səndən
özgə
kimim
var?
Скажи,
кроме
тебя,
кто
у
меня
есть?
Ayrılığa
dözmür
qəlbim
Не
выносит
разлуки
мое
сердце,
Getdin,
zar-zar
gözlərim
ağlar
Ты
ушла,
горько-горько
плачут
мои
глаза.
Yar,
yar,
yar,
yar,
etmə
belə,
yar
Любимая,
любимая,
любимая,
любимая,
не
делай
так,
любимая,
Söylə,
səndən
özgə
kimim
var?
Скажи,
кроме
тебя,
кто
у
меня
есть?
Ayrılığa
dözmür
qəlbim
Не
выносит
разлуки
мое
сердце,
Getdin,
zar-zar
gözlərim
ağlar
Ты
ушла,
горько-горько
плачут
мои
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Mustafayev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.