Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilmirəm
dostumsan
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mein
Freund
bist
Yoxsa
mənim
düşmənim?
oder
mein
Feind?
Axı
səni
necə
güldürər
Denn
wie
könnte
es
dich
erfreuen,
Mənim
yerə
düşməyim?
wenn
ich
zu
Boden
falle?
Hissləriməmi
bağlayım?
Soll
ich
meine
Gefühle
fesseln?
Yoxsa
boğazıma
kəndiri?
Oder
den
Strick
um
meinen
Hals?
Məni
dinləyərmisən
ki?
Würdest
du
mir
überhaupt
zuhören?
Sənə
danışım
dərdimi
Wenn
ich
dir
von
meinem
Leid
erzähle
Yağış
ol
sən
yağ
gecələr
Sei
Regen,
regne
in
den
Nächten
Qara
olsun
ağ
küçələr
Die
weißen
Straßen
sollen
schwarz
werden
Betər
edər
ölümdən
Es
ist
schlimmer
als
der
Tod
Buraxsa
da
sağ
gecələr
Auch
wenn
die
Nächte
einen
am
Leben
lassen
Yağış
ol
sən
yağ
gecələr
Sei
Regen,
regne
in
den
Nächten
Qara
olsun
ağ
küçələr
Die
weißen
Straßen
sollen
schwarz
werden
Betər
edər
ölümdən
Es
ist
schlimmer
als
der
Tod
Buraxsa
da
sağ
gecələr
Auch
wenn
die
Nächte
einen
am
Leben
lassen
Özüm
qədər
yaxın
olan
Du
warst
mir
so
nah
wie
ich
mir
selbst
De,
indi
niyə
uzaqsan?
Sag,
warum
bist
du
jetzt
so
fern?
Sənə
çox
ehtiyacım
var
Ich
brauche
dich
so
sehr
Susaraqmı
qalacaqsan?
Wirst
du
weiterhin
schweigen?
Hissləriməmi
bağlayım?
Soll
ich
meine
Gefühle
fesseln?
Yoxsa
boğazıma
kəndiri?
Oder
den
Strick
um
meinen
Hals?
Məni
dinləyərmisən
ki?
Würdest
du
mir
überhaupt
zuhören?
Sənə
danışım
dərdimi
Wenn
ich
dir
von
meinem
Leid
erzähle
Yağış
ol
sən
yağ
gecələr
Sei
Regen,
regne
in
den
Nächten
Qara
olsun
ağ
küçələr
Die
weißen
Straßen
sollen
schwarz
werden
Betər
edər
ölümdən
Es
ist
schlimmer
als
der
Tod
Buraxsa
da
sağ
gecələr
Auch
wenn
die
Nächte
einen
am
Leben
lassen
Yağış
ol
sən
yağ
gecələr
Sei
Regen,
regne
in
den
Nächten
Qara
olsun
ağ
küçələr
Die
weißen
Straßen
sollen
schwarz
werden
Betər
edər
ölümdən
Es
ist
schlimmer
als
der
Tod
Buraxsa
da
sağ
gecələr
Auch
wenn
die
Nächte
einen
am
Leben
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fərid Ağa, Tofiq Sədrəddinov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.