Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bent Nas
Tochter aus gutem Hause
تضحكلي
الدنيا
في
ضحكتها
Die
Welt
lächelt
mich
an
in
ihrem
Lächeln,
ويسرقني
الوقت
في
قعدتها
und
die
Zeit
stiehlt
mich
in
ihrer
Gegenwart.
دي
بتاخد
العقل
بحلاوتها
Sie
nimmt
mir
den
Verstand
mit
ihrer
Süße,
أنا
ما
قابلتش
أجمل
منها
ich
habe
keine
Schönere
als
sie
getroffen.
تتدلع
تختار
على
ذوقها
Sie
lässt
sich
verwöhnen,
wählt
nach
ihrem
Geschmack,
وبسيبها
على
راحتها
بشوقها
und
ich
lasse
sie
in
Ruhe
mit
ihrer
Sehnsucht.
عيني
بتحسدها
على
هدوئها
Meine
Augen
beneiden
sie
um
ihre
Ruhe,
أنا
ما
ببطلش
كلام
عنها
ich
höre
nicht
auf,
über
sie
zu
sprechen.
دي
بنت
ناس
Sie
ist
eine
Tochter
aus
gutem
Hause,
وتختلف
عن
كل
الناس
und
sie
unterscheidet
sich
von
allen
anderen.
ولو
كان
للقمر
إنعكاس
Und
wenn
der
Mond
eine
Reflexion
hätte,
هينعكس
على
مرايتها
würde
er
sich
auf
ihrem
Spiegel
widerspiegeln.
دي
بنت
ناس
Sie
ist
eine
Tochter
aus
gutem
Hause,
بجمالها
يشهد
كل
الناس
ihre
Schönheit
wird
von
allen
bezeugt.
وعيون
جميلة
مليانة
إحساس
Und
sie
hat
wunderschöne,
gefühlvolle
Augen,
ما
بشوفش
حد
في
رقتها
ich
sehe
niemanden,
der
so
zart
ist
wie
sie.
بيروقلي
الجو
بروقانها
Die
Stimmung
wird
besser
durch
ihre
Gelassenheit,
إسمي
بيحلو
على
لسانها
mein
Name
klingt
süß
auf
ihren
Lippen.
ولا
حتى
أربعة
يملوا
مكانها
Nicht
einmal
vier
andere
könnten
ihren
Platz
einnehmen,
لأ
هي
وبس
مافيش
غيرها
nein,
nur
sie
und
keine
andere.
بتمزج
لما
أسمع
صوتها
Ich
bin
begeistert,
wenn
ich
ihre
Stimme
höre,
بتمزج
أوي
لما
أبسطها
ich
bin
sehr
begeistert,
wenn
ich
sie
glücklich
mache.
وموافق
على
كل
شروطها
Und
ich
stimme
all
ihren
Bedingungen
zu,
مش
شايف
في
الدنيا
دي
غيرها
ich
sehe
niemanden
auf
dieser
Welt
außer
ihr.
دي
بنت
ناس
Sie
ist
eine
Tochter
aus
gutem
Hause,
وتختلف
عن
كل
الناس
und
sie
unterscheidet
sich
von
allen
anderen.
ولو
كان
للقمر
إنعكاس
Und
wenn
der
Mond
eine
Reflexion
hätte,
هينعكس
على
مرايتها
würde
er
sich
auf
ihrem
Spiegel
widerspiegeln.
دي
بنت
ناس
Sie
ist
eine
Tochter
aus
gutem
Hause,
بجمالها
يشهد
كل
الناس
ihre
Schönheit
wird
von
allen
bezeugt.
وعيون
جميلة
مليانة
إحساس
Und
sie
hat
wunderschöne,
gefühlvolle
Augen,
ما
بشوفش
حد
في
رقتها
ich
sehe
niemanden,
der
so
zart
ist
wie
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walid Al Attar, Mostafa Hadota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.