Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moftakedni
Ich werde vermisst
فكرة
انك
مش
لاقيني
ومش
طايلني
مأزماك
Der
Gedanke,
dass
du
mich
nicht
finden
kannst
und
mich
nicht
erreichst,
setzt
dir
zu.
من
زمان
سايبك
واديني
لسه
بردو
فارق
معاك
Ich
habe
dich
vor
langer
Zeit
verlassen,
und
sieh,
ich
mache
immer
noch
einen
Unterschied
für
dich.
وانت
من
غيري
يا
عيني
ده
انت
من
غيري
يا
عيني
Und
du,
ohne
mich,
oh
mein
Liebling,
du
bist
ohne
mich,
oh
mein
Liebling,
رامي
نفسك
في
الهلاك
رامي
نفسك
في
الهلاك
wirfst
dich
ins
Verderben,
wirfst
dich
ins
Verderben.
فكرة
انك
مش
لاقيني
ومش
طايلني
مأزماك
Der
Gedanke,
dass
du
mich
nicht
finden
kannst
und
mich
nicht
erreichst,
setzt
dir
zu.
من
زمان
سايبك
واديني
لسه
بردو
فارق
معاك
Ich
habe
dich
vor
langer
Zeit
verlassen,
und
sieh,
ich
mache
immer
noch
einen
Unterschied
für
dich.
وانت
من
غيري
يا
عيني
ده
انت
من
غيري
يا
عيني
Und
du,
ohne
mich,
oh
mein
Liebling,
du
bist
ohne
mich,
oh
mein
Liebling,
رامي
نفسك
في
الهلاك
رامي
نفسك
في
الهلاك
wirfst
dich
ins
Verderben,
wirfst
dich
ins
Verderben.
مفتقدني
بس
مغرور
بتعاندني
Du
vermisst
mich,
bist
aber
stolz
und
widersetzt
dich
mir.
والفضول
فعلا
واخدني
Und
die
Neugier
hat
mich
wirklich
gepackt,
اعرف
انت
عملت
ايه
Ich
möchte
wissen,
was
du
getan
hast.
بعد
مني
انجازاتك
بعد
مني
Nach
mir,
deine
Erfolge
nach
mir.
هل
لقيت
في
البعد
عني
Hast
du
in
der
Ferne
von
mir
حد
تتسند
عليه
jemanden
gefunden,
auf
den
du
dich
stützen
kannst?
مفتقدني
بس
مغرور
بتعاندني
Du
vermisst
mich,
bist
aber
stolz
und
widersetzt
dich
mir.
والفضول
فعلا
واخدني
Und
die
Neugier
hat
mich
wirklich
gepackt.
اعرف
انت
عملت
ايه
Ich
möchte
wissen,
was
du
getan
hast.
بعد
مني
انجازاتك
بعد
مني
Nach
mir,
deine
Erfolge
nach
mir.
هل
لقيت
في
البعد
عني
حد
تتسند
عليه
Hast
du
in
der
Ferne
von
mir
jemanden
gefunden,
auf
den
du
dich
stützen
kannst?
هل
لقيت
في
البعد
عني
حد
تستند
عليه
Hast
du
in
der
Ferne
von
mir
jemanden
gefunden,
auf
den
du
dich
stützen
kannst?
فكرة
انك
مش
لاقيني
ومش
طايلني
مأزماك
Der
Gedanke,
dass
du
mich
nicht
finden
kannst
und
mich
nicht
erreichst,
setzt
dir
zu.
من
زمان
سايبك
واديني
لسه
بردو
فارق
معاك
Ich
habe
dich
vor
langer
Zeit
verlassen,
und
sieh,
ich
mache
immer
noch
einen
Unterschied
für
dich.
وانت
من
غيري
يا
عيني
ده
انت
من
غيري
يا
عيني
Und
du,
ohne
mich,
oh
mein
Liebling,
du
bist
ohne
mich,
oh
mein
Liebling,
رامي
نفسك
في
الهلاك
رامي
نفسك
في
الهلاك
wirfst
dich
ins
Verderben,
wirfst
dich
ins
Verderben.
مموتاك
انك
انت
مش
في
بالي
ومش
شاغلني
Es
bringt
dich
um,
dass
du
nicht
in
meinen
Gedanken
bist
und
mich
nicht
beschäftigst.
كنت
عايش
من
خلالي
سندة
ايدي
مطمناك
Du
hast
durch
mich
gelebt,
meine
unterstützende
Hand
hat
dich
beruhigt.
والي
بتقولو
اتحكالي
والي
بتقوله
حكالي
Und
was
du
sagst,
wird
mir
erzählt,
und
was
du
sagst,
wird
mir
erzählt,
ناس
كتير
مستصغراك
ناس
كتير
مستصغراك
viele
Leute
unterschätzen
dich,
viele
Leute
unterschätzen
dich.
فكرة
انك
مش
لاقيني
ومش
طايلني
مأزماك
Der
Gedanke,
dass
du
mich
nicht
finden
kannst
und
mich
nicht
erreichst,
setzt
dir
zu.
من
زمان
سايبك
واديني
لسه
بردو
فارق
معاك
Ich
habe
dich
vor
langer
Zeit
verlassen,
und
sieh,
ich
mache
immer
noch
einen
Unterschied
für
dich.
وانت
من
غيري
يا
عيني
ده
انت
من
غيري
يا
عيني
Und
du,
ohne
mich,
oh
mein
Liebling,
du
bist
ohne
mich,
oh
mein
Liebling,
رامي
نفسك
في
الهلاك
رامي
نفسك
في
الهلاك
wirfst
dich
ins
Verderben,
wirfst
dich
ins
Verderben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aziz El Shafei, Tamer Hussein
Альбом
Habebna
дата релиза
15-01-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.