Ahmed Saad - Moftakedni - перевод текста песни на русский

Moftakedni - Ahmed Saadперевод на русский




Moftakedni
Скучаешь по мне
فكرة انك مش لاقيني ومش طايلني مأزماك
Мысль о том, что ты меня потеряла и не можешь найти, сводит тебя с ума.
من زمان سايبك واديني لسه بردو فارق معاك
Я давно тебя оставил, но, видимо, все еще имею для тебя значение.
وانت من غيري يا عيني ده انت من غيري يا عيني
А ты без меня, дорогая, ты без меня, дорогая,
رامي نفسك في الهلاك رامي نفسك في الهلاك
губишь себя, губишь себя.
فكرة انك مش لاقيني ومش طايلني مأزماك
Мысль о том, что ты меня потеряла и не можешь найти, сводит тебя с ума.
من زمان سايبك واديني لسه بردو فارق معاك
Я давно тебя оставил, но, видимо, все еще имею для тебя значение.
وانت من غيري يا عيني ده انت من غيري يا عيني
А ты без меня, дорогая, ты без меня, дорогая,
رامي نفسك في الهلاك رامي نفسك في الهلاك
губишь себя, губишь себя.
مفتقدني بس مغرور بتعاندني
Скучаешь по мне, но гордая, упрямишься,
والفضول فعلا واخدني
и любопытство, правда, гложет тебя.
اعرف انت عملت ايه
Хочешь знать, что я делал,
بعد مني انجازاتك بعد مني
после нашего расставания, каковы мои достижения после нашего расставания.
هل لقيت في البعد عني
Нашла ли ты в разлуке со мной
حد تتسند عليه
кого-то, на кого можно опереться?
مفتقدني بس مغرور بتعاندني
Скучаешь по мне, но гордая, упрямишься,
والفضول فعلا واخدني
и любопытство, правда, гложет тебя.
اعرف انت عملت ايه
Хочешь знать, что я делал,
بعد مني انجازاتك بعد مني
после нашего расставания, каковы мои достижения после нашего расставания.
هل لقيت في البعد عني حد تتسند عليه
Нашла ли ты в разлуке со мной кого-то, на кого можно опереться?
هل لقيت في البعد عني حد تستند عليه
Нашла ли ты в разлуке со мной кого-то, на кого можно опереться?
فكرة انك مش لاقيني ومش طايلني مأزماك
Мысль о том, что ты меня потеряла и не можешь найти, сводит тебя с ума.
من زمان سايبك واديني لسه بردو فارق معاك
Я давно тебя оставил, но, видимо, все еще имею для тебя значение.
وانت من غيري يا عيني ده انت من غيري يا عيني
А ты без меня, дорогая, ты без меня, дорогая,
رامي نفسك في الهلاك رامي نفسك في الهلاك
губишь себя, губишь себя.
مموتاك انك انت مش في بالي ومش شاغلني
Убьет тебя то, что ты не в моих мыслях и не занимаешь меня.
كنت عايش من خلالي سندة ايدي مطمناك
Ты жила через меня, я был твоей опорой, успокаивал тебя.
والي بتقولو اتحكالي والي بتقوله حكالي
И то, что ты рассказываешь, и то, что ты говоришь,
ناس كتير مستصغراك ناس كتير مستصغراك
многие люди тебя недооценивают, многие люди тебя недооценивают.
فكرة انك مش لاقيني ومش طايلني مأزماك
Мысль о том, что ты меня потеряла и не можешь найти, сводит тебя с ума.
من زمان سايبك واديني لسه بردو فارق معاك
Я давно тебя оставил, но, видимо, все еще имею для тебя значение.
وانت من غيري يا عيني ده انت من غيري يا عيني
А ты без меня, дорогая, ты без меня, дорогая,
رامي نفسك في الهلاك رامي نفسك في الهلاك
губишь себя, губишь себя.





Авторы: Aziz El Shafei, Tamer Hussein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.