Ahmed Sheba - Ah Law Leabt Ya Zahr - перевод текста песни на немецкий

Ah Law Leabt Ya Zahr - Ahmed Shebaперевод на немецкий




Ah Law Leabt Ya Zahr
Ach, wenn das Schicksal mitspielen würde
اللي له قرش مابينامش ما بالك بقى باللي عليه
Wer einen Groschen hat, schläft nicht, was ist dann erst mit dem, der Schulden hat?
ملعون أبوك يا فقر يا حاوجني للأندال
Verflucht seist du, Armut, die mich zu den Niederträchtigen zwingt.
ذليت عزيز النفس عشان عديم المال
Du hast den Stolzen gedemütigt wegen des fehlenden Geldes.
ملعون أبوكي يا عوزة ذلة السؤال قتال
Verflucht seist du, Not, die Demütigung des Bittens ist tödlich.
آه لو لعبت يا زهر واتبدلت الأحوال
Ach, wenn das Schicksal mitspielen würde und sich die Verhältnisse änderten,
وركبت أول موجة في سكة الأموال
Und ich die erste Welle auf dem Weg zum Reichtum reiten würde.
أروح لأول واحد احتاجتله في سؤال
Ich würde zu dem Ersten gehen, den ich um etwas bitten musste,
كسر بخاطري ساعتها ودوقني ضيقه الحال
Der mir damals das Herz brach und mich die Not schmecken ließ.
أعمل معاه الصح انا وأسنده لو مال
Ich würde ihm Gutes tun und ihn stützen, wenn er fällt.
وأقف جنبه فى المحن وأكون طويل البال
Und ihm in schweren Zeiten beistehen und langmütig sein.
وأعرفه ان الفلوس مبتعملش رجال
Und ihm zeigen, dass Geld keine Männer macht.
والحوجة مرة وياما بهدلت أبطال
Und dass die Not bitter ist und schon viele Helden zugrunde gerichtet hat.
بس خلاص انا نفسي اتسدت
Aber es reicht, ich habe die Lust verloren,
بعد ما ايدي للواطي اتمدت
Nachdem meine Hand sich zum Niederträchtigen ausstreckte.
كنت عامل خدي مداس بحب الخير لكل الناس
Früher ließ ich auf mir herumtrampeln, wünschte allen Menschen Gutes.
بقيت ع التراب بنداس ناس تخوني وناس تبيعني
Jetzt werde ich in den Staub getreten, Leute verraten mich, Leute verkaufen mich.
الدنيا كانت ولا فارقة مشيلتش انا قرش فى زنقة
Das Leben war mir egal, ich habe keinen Groschen für schlechte Zeiten zurückgelegt.
كل أما اتمنى حاجة تضيع، أضحك دقيقة أحزن أسابيع
Jedes Mal, wenn ich mir etwas wünsche, geht es verloren; ich lache eine Minute, trauere wochenlang.
زهقت من كتر الترقيع ومش لاقيلي بر أرسى
Ich bin das ständige Flicken leid und finde keinen Hafen, um anzulegen.
عشت الحياة بكل سذاجة مطلعتش م الدنيا بحاجة
Ich habe das Leben voller Naivität gelebt und nichts von der Welt bekommen.
وهو مين واخد حاجة ما كله هيسيبها ويمشي
Und wer nimmt schon etwas mit? Alle werden es zurücklassen und gehen.





Ahmed Sheba - Ah Law Leabt Ya Zahr
Альбом
Ah Law Leabt Ya Zahr
дата релиза
10-01-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.