Текст и перевод песни Ahmet Aslan feat. Kemal Dinç - Dünyada Tükenmez Murat Var İmiş
Dünyada
tükenmez
murat
var
imiş,
var
imiş
efendim
В
мире
есть
неиссякаемый
мурат,
есть
ли
он,
сэр.
Ne
alanı
gördüm
ne
murat
gördüm
hey
Я
не
видел
ни
поля,
ни
мурата,
эй
Ne
alanı
gördüm
ne
murat
gördüm
sevdiğim
hey
Я
не
видел
ни
поля,
ни
мурата,
я
люблю
эй
Meşakkatin
adını
murat
koymuşlar
koymuşlar
efendim
Они
назвали
его
муратом,
сэр.
Dünyada
ne
lezzet
ne
bir
tat
gördüm
hey
Я
не
видел
ни
вкуса,
ни
вкуса
в
мире,
эй
Dünyada
ne
lezzet
ne
bir
tat
gördüm
sevdiğim
hey
Я
не
видел
ни
вкуса,
ни
вкуса
в
мире,
я
люблю
эй
Ölüm
var
dünyada
yoğumuş
murat,
yoğumuş
murat
Есть
смерть
в
мире,
занятый
мурат,
занятый
мурат
Gün
be
gün
artıyor
türlü
meşakkat
hey
Он
растет
изо
дня
в
день,
эй,
эй.
Gün
be
gün
artıyor
türlü
meşakkat
hey
Он
растет
изо
дня
в
день,
эй,
эй.
Kalmamış
dünyada
ehl-i
kanaat,
kanaat,
kanaat
Не
осталось
ни
людей
мира,
ни
людей,
ни
людей,
ни
людей,
ни
людей,
ни
людей,
ни
людей,
ни
людей,
ни
людей.
İnsanlar
içinde
çok
fesat
gördüm
hey
Я
видел
много
озорства
в
людях,
эй
İnsanlar
içinde
çok
fesat
gördüm
sevdiğim,
sevdiğim,
sevdiğim
Я
видел
много
озорства
в
людях,
которых
любил,
любил,
любил
Varmıdır
dünyaya
gelip
de
kalan,
de
kalan
efendim
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
пришел
на
землю
или
остался,
сэр?
Gülüp
baştan
başa
muradın
alan
hey
Ты
смеешься
и
радуешься,
алан,
эй
Gülüp
baştan
başa
muradın
alan
sevdiğim
hey
Ты
смеешься
и
радуешься,
Алан,
мой
любимый
эй
Muradı
maksudu
hepisi
yalan
de
yalan
efendim
Все
они
лгут
и
лгут,
сэр.
Ölümü
dünyada
hakikat
gördüm
hey
Я
видел
смерть
правдой
в
мире,
эй
Ölümü
dünyada
hakikat
gördüm
sevdiğim
hey
Я
видел
смерть
истиной
в
мире,
эй,
которую
люблю
Hüsrevan-ı
adil
nerede
tahtı,
nerede
tahtı
Где
трон
Хосреван
адиль,
где
трон
Süleyman
mührünü
kime
bıraktı
hey
Кому
Сулейман
оставил
свою
печать,
эй
Süleyman
mührünü
kime
bıraktı
hey
Кому
Сулейман
оставил
свою
печать,
эй
Resul-ü
ekremin
kanunu
haktı,
kanunu
haktı
Он
заслужил
закон
моего
посланника,
он
заслужил
закон
Her
ömrün
sonunda
bir
feryat
gördüm
hey
В
конце
каждой
жизни
я
видел
вопль,
эй
Her
ömrün
sonunda
bir
feryat
gördüm
sevdiğim,
sevdiğim,
sevdiğim
В
конце
каждой
жизни
я
видел
вопль,
который
любил,
любил,
любил
Dönüyor
bir
dolap
çarkı
belirsiz,
belirsiz,
belirsiz
Вращающееся
колесо
шкафа
расплывчато,
расплывчато,
расплывчато
Çağlayan
bir
su
var
arkı
belirsiz
hey
Там
каскад
воды,
дуга
неясная
эй
Çağlayan
bir
su
var
arkı
belirsiz
sevdiğim
hey
Есть
водопад,
я
люблю
дугу
неоднозначно,
эй
Veysel
neler
satar
narkı
belirsiz,
belirsiz,
belirsiz
Что
продает
наркотики,
неясно,
неясно,
неясно
Ne
müşteri
gördüm
ne
hesap
gördüm
hey
Я
не
видел
ни
клиентов,
ни
счетов,
эй
Ne
müşteri
gördüm
ne
hesap
gördüm
sevdiğim
hey
Я
не
видел
ни
клиентов,
ни
счетов,
я
люблю
эй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duo
дата релиза
22-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.