Текст и перевод песни Ahmet Kaya - Beni Tarihle Yargıla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Tarihle Yargıla
Judge Me by History
Titrek
bir
mum
alevinin
havaya
bıraktığı
bulanık
bir
is
A
blurry
smoke,
left
by
a
flickering
candle
flame
in
the
air
Ve
göz
gözü
görmez
bir
sis
değildik
biz
And
we
were
not
a
fog
where
eyes
could
not
see
Beni
bilimle
anla
iki
gözüm,
felsefeyle
anla
Understand
me
with
science,
my
love,
with
philosophy
Ve
tarihle
yargıla
And
judge
me
by
history
Bal
değildir
ölüm
bana,
idam
gül
değildir
bana
Death
is
not
honey
to
me,
execution
is
not
a
rose
to
me
Geceler
çok
karanlık,
gel
düşümdeki
sevgilim
The
nights
are
so
dark,
come,
my
love
in
my
dreams
Ay
ışığı
yedir
bana
Feed
me
moonlight
Bal
değildir
ölüm
bana,
idam
gül
değildir
bana
Death
is
not
honey
to
me,
execution
is
not
a
rose
to
me
Geceler
çok
karanlık,
gel
düşümdeki
sevgilim
The
nights
are
so
dark,
come,
my
love
in
my
dreams
Ay
ışığı
yedir
bana
Feed
me
moonlight
Ahh...
ben
hasrete
tutsağım,
hasretler
tutsak
bana
Ah...
I
am
a
prisoner
of
longing,
longings
are
my
captors
Bıyığımdan
gül
sarkmaz,
bıyık
bırakmak
yasak
bana
Roses
won't
hang
from
my
mustache,
growing
a
mustache
is
forbidden
for
me
Mahpus
bana,
sus
bana,
yağlık
ilmek
boynuma
Prison
is
for
me,
silence
is
for
me,
a
noose
around
my
neck
Sevgili
yerine,
koynuma
idamlar
alır,
idamlar
alır
yatarım
Instead
of
my
beloved,
I
take
executions
in
my
arms,
I
sleep
embracing
executions
Ve
sonra
sabırla
beklerim,
bulutları
çekersiniz
üstümden
And
then
I
patiently
wait,
you
will
pull
the
clouds
away
from
above
me
Suçsuzluğumun
yargılayıcılarını
yargılarsınız
You
will
judge
the
judges
of
my
innocence
Ve
o
güzel
geleceği
getirirsiniz
bana
And
you
will
bring
that
beautiful
future
to
me
Ölüm
tanımaz
işte
o
zaman
sevgim
Then,
death
will
not
recognize
my
love
Tırnaklarımı
geçirip
toprağın
sırtına,
doğrulurum
I
will
rise,
digging
my
nails
into
the
back
of
the
earth
Gözlerimde
güneş
koşar
The
sun
will
run
in
my
eyes
Ve
çiçekler
ekersiniz,
çiçekler
ekersiniz
toprağıma
And
you
will
plant
flowers,
you
will
plant
flowers
in
my
soil
Duygu
bana,
öykü
bana,
roman
gibi
her
an
bana
Emotions
are
for
me,
stories
are
for
me,
every
moment
is
like
a
novel
to
me
Hücremde
yalnızım
gel,
gel
düşümdeki
sevgilim
I
am
alone
in
my
cell,
come,
come
my
love
in
my
dreams
Soyunup
hazırlan
bana
Undress
and
prepare
for
me
Duygu
bana,
öykü
bana,
roman
gibi
her
an
bana
Emotions
are
for
me,
stories
are
for
me,
every
moment
is
like
a
novel
to
me
Hücremde
yalnızım
gel,
gel
düşümdeki
sevgilim
I
am
alone
in
my
cell,
come,
come
my
love
in
my
dreams
Soyunup
hazırlan
bana
Undress
and
prepare
for
me
Biraz
sonra
asmaya
götürecekler
beni
They
will
take
me
to
hang
soon
Biraz
sonra
dalımdan
koparıp
öldürecekler
beni
They
will
pluck
me
from
my
branch
and
kill
me
soon
Hoşçakalın
sevdiklerim
Goodbye
my
loved
ones
Dört
mevsim,
yedi
kıta,
mavi
gök,
bütün
doğa
hoşçakalın
Four
seasons,
seven
continents,
blue
sky,
all
of
nature,
goodbye
Hoşçakalın
sevdalılar
Goodbye
lovers
Çocuklar,
üniversiteliler,
genç
kızlar
Children,
university
students,
young
girls
Sonsuz
uzay,
gezegenler
ve
yıldızlar,
hoşçakalın
Infinite
space,
planets
and
stars,
goodbye
Hoşçakalın
senfoniler,
oyun
havaları
Goodbye
symphonies,
folk
dances
Sevda
türküleri
ve
şiirler
Love
songs
and
poems
Bildirilerimizin
ve
seslerimizin
yankılandığı
şehirler
Cities
where
the
echoes
of
our
declarations
and
voices
resonated
Dağlarında
yürüdüğümüz
toprak
The
land
we
walked
on
its
mountains
Yalın
ayak
eylem
adımlarıyla
geçtiğimiz
nehirler
hoşçakalın
Rivers
we
crossed
with
barefooted
steps
of
protest,
goodbye
Hoşçakalın
ağız
tatları,
sıcak
çorbam,
çayım,
sigaram
Goodbye
tastes,
my
warm
soup,
my
tea,
my
cigarette
Havalandırma
sıram,
banyo
sıram,
kelepçe
sıram
My
turn
for
fresh
air,
my
turn
for
a
bath,
my
turn
for
handcuffs
Parkamı,
kazağımı,
eldivenlerimi,
ayakkabılarımı
My
parka,
my
sweater,
my
gloves,
my
shoes
Ve
kalemimi,
ve
saatimi
And
my
pen,
and
my
watch
Ve
kavgamı
bıraktığım
sevgili
dostlar
And
my
beloved
friends
whom
I
leave
my
struggle
with
Hoşçakalın,
hoşçakalın
Goodbye,
goodbye
Dostum
bana,
sevdam
bana,
soluğunu
geçir
bana
My
friend,
my
love,
breathe
your
breath
into
me
Uyku
tutmuyor
gözüm,
anılar
sıraya
girdi
Sleep
does
not
catch
my
eyes,
memories
are
lining
up
Gel
anne
süt
içir
bana
Come,
mother,
feed
me
your
milk
Dostum
bana,
sevdam
bana,
soluğunu
geçir
bana
My
friend,
my
love,
breathe
your
breath
into
me
Uyku
tutmuyor
gözüm,
anılar
sıraya
girdi
Sleep
does
not
catch
my
eyes,
memories
are
lining
up
Gel
anne
süt
içir
bana
Come,
mother,
feed
me
your
milk
Hoşçakalın
anılarımı
bıraktığım
insanlar
Goodbye
people
with
whom
I
left
my
memories
Mutluluğu
için
dövüştüğüm
insanlar
People
for
whose
happiness
I
fought
Yedi
bölge,
dört
deniz,
yedi
iklim,
altmış
yedi
şehir
Seven
regions,
four
seas,
seven
climates,
sixty-seven
cities
Okullar,
mahalleler,
köprüler,
tren
yolları
Schools,
neighborhoods,
bridges,
train
tracks
Deniz
kıyılar,
balıkçı
motorları,
takalar
Seashores,
fishing
boats,
stalls
Asfalt
yolları
boyu
dizilmiş
fabrikalar
Factories
lined
along
asphalt
roads
Ve
işçiler
ve
köylüler...
hoşçakal
ülkem
And
workers
and
peasants...
goodbye
my
country
Hoşçakal
anne,
hoşçakal
baba,
kardeşim
Goodbye
mother,
goodbye
father,
brother
Hoşçakal
sevgilim,
hoşçakal
dünya
Goodbye
my
love,
goodbye
world
Hoşçakalın
dünyanın
bütün
halkları
Goodbye
all
the
people
of
the
world
Sınırlı
olmayan
mekâna
I
am
going
to
a
place
without
limits
Sınırlı
olmayan
zamana
gidiyorum
ben
To
a
time
without
limits
En
sevda
halimle,
en
yaşayan
halimle,
gidiyorum
dostlarım
With
my
most
loving
state,
with
my
most
living
state,
I
am
leaving,
my
friends
Hoşçakalın,
hoşçakalın...
Goodbye,
goodbye...
Beni
yaşamımla
sorgula
iki
gözüm
Question
me
with
my
life,
my
love
Beni
yüreğimle,
beni
özümle
With
my
heart,
with
my
essence
Bilimle
anla
beni,
felsefeyle
anla
beni
Understand
me
with
science,
understand
me
with
philosophy
Tarihle
anla
beniu,
ve
öyle
yargıla
Understand
me
with
history,
and
judge
me
that
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Kaya, Ersin Ergun Keles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.