Текст и перевод песни Ahmet Kaya - Bu Dert Beni Adam Eder
Eğri
büğrü
bakar
oldum
Я
посмотрел
на
кривую
Şaşkın
oldum
sakar
oldum
iki
de
bir
yüreğimi
dağa
taşa
diker
oldum
Я
был
озадачен,
я
был
неуклюжим,
и
я
посадил
свое
сердце
на
гору
к
камню
Şunca
yıldır
karanlıkta
göz
kırpmaktan
bıkar
oldum
Я
уже
давно
устал
моргать
в
темноте
Benim
annem
şeker
annem
gençlik
elden
gitti
gider
Моя
мама
конфеты
моя
мама
молодость
идет
рука
об
руку
Gece
gündüz
dolaşırım
tenhalarda
menhalarda
Я
блуждаю
день
и
ночь
в
уединении
в
менхах
Benim
annem
güzel
annem
beni
beni
beni
koyver
Моя
мама
красивая
мама
заставь
меня
поставить
меня
Sağ
yanımda
bir
sızı
var
sol
yanımda
dağlar
duman
У
меня
есть
шум
рядом
со
мной
справа
горы
дым
рядом
со
мной
слева
Altı
patlar
altı
patlak
bu
dert
beni
bu
dert
beni
verem
eder
Шесть
взрывается
шесть
взрывается
эта
беда
заставляет
меня
эта
беда
не
может
дать
мне
Dama
çıktım
damdan
düştüm
Я
вышел
из
шашек
и
упал
с
крыши
Kılıç
kestim
rakı
içtim
Я
отрезал
меч,
выпил
Раки
Şahin
oldum
Keloğlan'ın
küllahını
kaptım
kaçtım
Я
стал
ястребом,
я
схватил
пепел
Келоглана,
я
убежал
Yare
ağlar
güler
uçtum
Яр
плачет
смеется
я
полетел
Yarı
yolda
yorgun
düştüm
Я
устал
на
полпути
Benim
annem
kadın
annem
bu
nasıl
iş
bana
de
hele
Моя
мама
женщина
моя
мама
это
как
работа
для
меня
тоже
особенно
Gece
gündüz
düşünürüm
tenhalarda
menhalarda
Я
думаю
день
и
ночь
в
уединении
в
менхах
Aman
annem
güzel
annem
beni
beni
beni
koyver
О,
моя
мама,
моя
прекрасная
мама,
поставь
меня
на
меня
Sağ
yanımda
bir
sızı
var
sol
yanımda
yandım
Allah
У
меня
есть
голос
на
правой
стороне,
я
сгорел
на
левой
стороне,
Бог
Altı
patlar
altı
patlak
bu
dert
beni
bu
dert
beni
adam
eder
Шесть
взрывается
шесть
взрывается
эта
беда
заставляет
меня
эта
беда
делает
меня
человеком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Kaya, Ataol Behramoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.