Текст и перевод песни Ahmet Kaya - Demedim mi Haydar
Biz
dağlarda
keklik
idik
Мы
были
куропатками
в
горах
Şimdi
bu
çöplükte
karga
olduk
Теперь
мы
вороны
на
этой
свалке
Bizim
de
boyumuzu
aştı
bu
şehir
Этот
город
превзошел
и
нас
Yerlere
serildik
madara
olduk
Мы
лежали
на
полу,
мы
стали
мадарой.
Bizim
de
boyumuzu
aştı
bu
şehir
Этот
город
превзошел
и
нас
Yerlere
serildik
madara
olduk
Мы
лежали
на
полу,
мы
стали
мадарой.
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
sana
Я
не
говорил
тебе
или
не
говорил
тебе,
Гайдар?
Bu
İstanbul
yutar
adamı
Этот
Стамбул
проглотит
человека
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
söyle
Скажи
мне,
не
говорил
ли
я
или
не
говорил
"Гайдар"?
Bu
şerefsiz
geceler
satar
adamı
Эти
ублюдочные
ночи
продают
его
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
sana
Я
не
говорил
тебе
или
не
говорил
тебе,
Гайдар?
Bu
İstanbul
yutar
adamı
Этот
Стамбул
проглотит
человека
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
söyle
Скажи
мне,
не
говорил
ли
я
или
не
говорил
"Гайдар"?
Bu
şerefsiz
geceler
satar
adamı
Эти
ублюдочные
ночи
продают
его
Biz
umutlar
yolcusuyduk
Мы
были
путешественниками
надежд
Rakı
sofrasında
bir
meze
olduk
Мы
стали
закуской
за
столом
Раки
Bizim
de
harcımız
değildi
sevmek
Мы
тоже
не
тратили
на
любовь
Yosmalar
içinde
kepaze
olduk
Мы
были
непослушны
в
шлюхах
Bizim
de
harcımız
değildi
sevmek
Мы
тоже
не
тратили
на
любовь
Yosmalar
içinde
kepaze
olduk
Мы
были
непослушны
в
шлюхах
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
sana
Я
не
говорил
тебе
или
не
говорил
тебе,
Гайдар?
Bu
İstanbul
yutar
adamı
Этот
Стамбул
проглотит
человека
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
söyle
Скажи
мне,
не
говорил
ли
я
или
не
говорил
"Гайдар"?
Bu
şerefsiz
geceler
satar
adamı
Эти
ублюдочные
ночи
продают
его
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
sana
Я
не
говорил
тебе
или
не
говорил
тебе,
Гайдар?
Bu
İstanbul
yutar
adamı
Этот
Стамбул
проглотит
человека
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
söyle
Скажи
мне,
не
говорил
ли
я
или
не
говорил
"Гайдар"?
Bu
şerefsiz
geceler
satar
adamı
Эти
ублюдочные
ночи
продают
его
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
sana
Я
не
говорил
тебе
или
не
говорил
тебе,
Гайдар?
Bu
İstanbul
yutar
adamı
Этот
Стамбул
проглотит
человека
Demedim
mi
Haydar
demedim
mi
söyle
Скажи
мне,
не
говорил
ли
я
или
не
говорил
"Гайдар"?
Bu
şerefsiz
geceler
satar
adamı
Эти
ублюдочные
ночи
продают
его
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Kaya, Yusuf Hayaloglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.