Текст и перевод песни Ahmet Kaya - Oy Havar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahpe
fakları
Wicked
fakirs
Korku
çığları
Screams
of
fear
Ve
irin
selleri
aç
yırtıcılar
And
floods
of
pus,
ravenous
predators
Suyu
zehir
bıçaklar
ortasındasın
Your
water
is
poison,
knives
surrounding
you
Bir
cana
bir
başa
kalmışsın
vay
vay
You're
left
with
just
a
life
and
a
head,
alas
Pusatsız
duldasız
üryan
Unveiled,
widowed,
and
naked
Bir
cana
bir
de
başa
Just
a
life
and
a
head
Seher
vakti
leylim
leylim
At
dawn,
my
beloved
Cellat
nişangahlar
aynasındasın
You're
in
the
executioner's
crosshairs
Oy
sevmişem
ben
seni
Oh,
I
have
loved
you
Üsküdar′dan
bu
yan
lo
kimin
yurdu
Whose
land
is
this
from
Üsküdar
onward
Çiçekdağı
kıtlık
kıran
A
barren
mountain,
carrying
famine
and
disease
Gül
açmaz
çağla
dökmez
No
flowers
bloom,
no
green
shoots
sprout
Vurur
alnım
şakına
It
beats
on
my
forehead
and
temples
Vurur
çakmaktaşı
kayalarıyla
With
flint
and
boulder
Küfrünü
medetsiz
munzur
Munzur,
your
blasphemy
is
cursed
Şahmurat
suyu
kan
akar
Şahmurat's
waters
flow
with
blood
Ve
ben
şairim
And
I
am
a
poet
Namus
işçisiyim
yani
A
laborer
of
honor,
a
worker
of
the
heart
Yürek
işçisi
A
heart-worker
Korkusuz
pazarlıksız
kül
elenmemiş
Fearless,
unyielding,
unscreened
ashes
Ne
salkım
bir
bakış
What
a
breathtaking
gaze
Resmin
çekeyim
Let
me
capture
your
image
Ne
kınsız
bir
rüzgar
What
a
wind
without
a
sheath
Mısra
dökeyim
Let
me
write
you
a
verse
Oy
sevmişem
ben
seni
Oh,
I
have
loved
you
Ve
sen
daha
demincek
And
you,
just
a
moment
ago
Yıllar
da
geçse
demincek
Even
after
years,
just
a
moment
ago
Bıçaklanmış
dal
gibi
ayrı
düştüğüm
Like
a
branch
severed
by
a
knife,
I
fell
away
Ömrümün
sebebi
ustam
sevgilim
My
life's
purpose,
my
master,
my
beloved
Yaran
derine
gitmiş
Your
wound
runs
deep
Fitil
tutmaz
bilirim
I
know
it
cannot
be
healed
Ama
hesap
dağlarladır
But
the
reckoning
lies
with
the
mountains
Umut
dağlarla
And
hope
lies
with
the
mountains
Düşün
uzay
çağında
bir
ayağımız
Consider,
in
this
space
age,
one
of
our
feet
Ham
çarık
kıl
çorapta
olsa
da
biri
Stands
shod
in
rawhide
and
wool
Düşün
olasılık
atom
fiziği
Consider
the
possibility
of
atomic
physics
Ve
bizi
biz
eden
amansız
sevda
And
the
relentless
love
that
makes
us
who
we
are
Atıp
bir
kıyıya
iki
zamanı
Casting
aside
two
eras
Yarının
çocukları
gülleri
için
For
the
children
of
tomorrow,
for
their
roses
Her
birinin
ayva
tüyü
çilleri
için
For
every
freckle
on
their
peach-fuzz
cheeks
Koymuş
postasını
He
has
laid
down
his
mail
Görmüş
restini
He
has
seen
his
destiny
Sen
getir
üstünü
You
bring
your
blessings
Muhammed
İsa
aşkına
By
the
love
of
Muhammad
and
Jesus
Yattığın
ranza
aşkına
By
the
love
of
the
bunk
where
you
lay
Deeey
dağları
un
eder
ferhadın
gürzü
Even
mountains
fall
to
Ferhad's
pickaxe
Benim
de
boş
yanım
hançer
yalımı
My
blade
of
vengeance
is
as
sharp
as
lightning
Ve
zulamda
kan
ter
içinde
asi
And
in
my
arsenal,
a
rebel
steeped
in
blood
and
sweat
He
desem
koparacak
dizginlerini
If
I
say
the
word,
he'll
break
his
chains
Yediveren
gül
kardeşi
bir
arzu
Brother
to
the
Seven-Bloomed
Rose,
a
desire
Oy
sevmişem
ben
seni
Oh,
I
have
loved
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Kaya, Ahmet Hamdi Onal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.