Ahmet Kaya - Sen Yanma Diye (İlahi) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ahmet Kaya - Sen Yanma Diye (İlahi)




Sen Yanma Diye (İlahi)
Sen Yanma Diye (Divine Song)
Ben çürümüş bir asayım
I'm a decayed scepter
Zindanlara yol eyledi dert beni
Sorrow has made me a path to the dungeons
Çarmıha gerilmiş bir İsa'yım
I'm a crucified Jesus
Çivilere zapteyledi dert beni
Sorrow has nailed me
Pir sultanı darda gördüm
I saw Pir Sultan in trouble
Darağaca vur eyledi aşk beni
Love has hanged me
Hacı Bektaş'ı kırda gördüm
I saw Hacı Bektaş in the field
Bir ceylana pir eyledi aşk beni
Love has made me a guide to a gazelle
Her yangına, her ataşa
To every fire, to every flame
Köz eyledi dert beni
Sorrow has made me an ember
Bu dağlara, bu yollara
To these mountains, to these roads
Toz eyledi aşk beni
Love has turned me to dust
Her yangına, her ataşa
To every fire, to every flame
Köz eyledi dert beni
Sorrow has made me an ember
Bu dağlara, bu yollara
To these mountains, to these roads
Toz eyledi aşk beni
Love has turned me to dust
Ben yanarım aşk için
I burn for love
Ben yanarım gül için
I burn for the rose
Bu ateş sönmesin diye
So that this fire may not be quenched
Ben yanarım kim için
I burn for whom
Ben yanarım sen için
I burn for you
Bari sen yanma diye
At least so that you may not burn
Ben yıkılmış bir ozanım
I'm a ruined poet
Yangınlara kül eyledi dert beni
Sorrow has turned me to ashes
Kerbela çölünde, bir Hüseyin
In the Kerbela desert, a Hussein
Damla suya kul eyledi dert beni
Sorrow has made me a servant to a drop of water
Ben Yunus'u nurda gördüm
I saw Yunus in the light
Dergahına gül eyledi aşk beni
Love has made me a rose in his shrine
Ol mecnunu firarda gördüm
I saw that madman in flight
Bir Leyla'ya deleyledi aşk beni
Love has made me a guide to a Leyla
Her yangına, her ataşa
To every fire, to every flame
Köz eyledi dert beni
Sorrow has made me an ember
Bu dağlara, bu yollara
To these mountains, to these roads
Toz eyledi aşk beni
Love has turned me to dust
Her yangına, her ataşa
To every fire, to every flame
Köz eyledi dert beni
Sorrow has made me an ember
Bu dağlara, bu yollara
To these mountains, to these roads
Toz eyledi aşk beni
Love has turned me to dust
Ben yanarım aşk için
I burn for love
Ben yanarım gül için
I burn for the rose
Bu ateş sönmesin diye
So that this fire may not be quenched
Ben yanarım kim için
I burn for whom
Ben yanarım sen için
I burn for you
Bari sen yanma diye
At least so that you may not burn





Авторы: YUSUF HAYALOGLU, AHMET KAYA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.