Текст и перевод песни Ahmet Kaya - Telgrafçı Akif
Hüseynik'ten
çıktım
şeher
yoluna
Я
вышел
из
хусейника
на
шехер-роуд
Can
ağrısı
tesir
etti
koluma
Боль
повлияла
на
мою
руку
Yaradanım
merhamet
et
kuluna
Мой
создатель,
помилуй
своего
раба
Yazık
oldu
yazık
şu
genç
ömrüme
Жаль,
жаль,
что
моя
молодая
жизнь
Bilmem
şu
feleğin
bana
cevri
Я
не
знаю,
как
это
относится
ко
мне
Yazık
oldu
yazık
şu
genç
ömrüme
Жаль,
жаль,
что
моя
молодая
жизнь
Bilmem
şu
feleğin
bana
cevri
ne
Я
не
знаю,
каково
мое
отношение
к
этому
параличу
Telgrafın
direkleri
sayılmaz
Столбы
телеграммы
не
учитываются
Atik
Hanım
baygın
düştü
ayılmaz
Атик
хозяйка
упала
без
сознания
отрезвляющий
Böyle
canlar
teneşire
koyulmaz
Такие
жизни
не
помещаются
в
тенешир
Yazık
oldu
yazık
şu
genç
ömrüme
Жаль,
жаль,
что
моя
молодая
жизнь
Bilmem
şu
feleğin
bana
cevri
Я
не
знаю,
как
это
относится
ко
мне
Ah
yazık
oldu
yazık
şu
genç
ömrüme
О,
жаль,
жаль,
что
моя
молодая
жизнь
Bilmem
şu
feleğin
bana
cevri
ne
Я
не
знаю,
каково
мое
отношение
к
этому
параличу
Lütfi
gelsin
telgrafın
başına
Пусть
Лютфи
придет
к
телеграмме
Lütfi
gelsin
telgrafın
başına
Пусть
Лютфи
придет
к
телеграмме
Bir
tel
vursun
Musul'da
gardaşıma
Пусть
проволока
ударит
моего
охранника
в
Мосуле
Yazık
oldu
yazık
şu
genç
ömrüme
Жаль,
жаль,
что
моя
молодая
жизнь
Bilmem
şu
feleğin
bana
cevri
Я
не
знаю,
как
это
относится
ко
мне
Yazık
oldu
yazık
şu
genç
ömrüme
Жаль,
жаль,
что
моя
молодая
жизнь
Bilmem
şu
feleğin
bana
cevri
ne
Я
не
знаю,
каково
мое
отношение
к
этому
параличу
Yazık
oldu
yazık
şu
genç
ömrüme
Жаль,
жаль,
что
моя
молодая
жизнь
Bilmem
şu
feleğin
bana
cevri...
Не
знаю,
закон
кармы,
мне
известный
среди
всех...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonymous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.