Текст и перевод песни Ahmet Kaya - Öyle Bir Yerdeyim ki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyle Bir Yerdeyim ki
Я в таком месте...
Öyle
bir
yerdeyim
ki
Я
в
таком
месте...
Ne
karanfil
ne
kurbağa
Ни
гвоздики,
ни
лягушки.
Öyle
bir
yerdeyim
ki
Я
в
таком
месте...
Öyle
bir
yerdeyim
ki
Я
в
таком
месте...
Bir
yanım
mavi
yosun
Одна
моя
сторона
— голубой
мох,
Çalkalanır
sularda
Колышется
в
воде.
Bir
yanım
mavi
yosun
Одна
моя
сторона
— голубой
мох,
Çalkalanır
sularda
Колышется
в
воде.
Dostum
dostum
güzel
dostum
Друг
мой,
друг
мой,
дорогой
друг,
Bu
ne
beter
çizgidir
bu
Что
ж
за
проклятая
черта,
Bu
ne
çıldırtan
denge
Что
за
сводящее
с
ума
равновесие?
Yaprak
döker
bir
yanımız
Одна
наша
сторона
листья
роняет,
Bir
yanımız
bahar
bahçe
Другая
— весенний
сад.
Dostum
dostum
güzel
dostum
Друг
мой,
друг
мой,
дорогой
друг,
Bu
ne
beter
çizgidir
bu
Что
ж
за
проклятая
черта,
Bu
ne
çıldırtan
denge
Что
за
сводящее
с
ума
равновесие?
Yaprak
döker
bir
yanımız
Одна
наша
сторона
листья
роняет,
Bir
yanımız
bahar
bahçe
Другая
— весенний
сад.
Öyle
bir
yerdeyim
ki
Я
в
таком
месте...
Bir
yanım
çığlık
çığlığa
Одна
моя
сторона
кричит
во
весь
голос.
Öyle
bir
yerdeyim
ki
Я
в
таком
месте...
Öyle
bir
yerdeyim
ki
Я
в
таком
месте...
Anam
gider
Allah
Allah
Мать
моя
уходит,
Боже
мой,
Kızım
düşmüş
sokağa
Дочь
моя
упала
на
улице.
Anam
gider
Allah
Allah
Мать
моя
уходит,
Боже
мой,
Dölüm
düşmüş
sokağa
Дитя
мое
упало
на
улице.
Dostum
dostum
güzel
dostum
Друг
мой,
друг
мой,
дорогой
друг,
Bu
ne
beter
çizgidir
bu
Что
ж
за
проклятая
черта,
Bu
ne
çıldırtan
denge
Что
за
сводящее
с
ума
равновесие?
Yaprak
döker
bir
yanımız
Одна
наша
сторона
листья
роняет,
Bir
yanımız
bahar
bahçe
Другая
— весенний
сад.
Dostum
dostum
güzel
dostum
Друг
мой,
друг
мой,
дорогой
друг,
Bu
ne
beter
çizgidir
bu
Что
ж
за
проклятая
черта,
Bu
ne
çıldırtan
denge
Что
за
сводящее
с
ума
равновесие?
Yaprak
döker
bir
yanımız
Одна
наша
сторона
листья
роняет,
Bir
yanımız
bahar
bahçe
Другая
— весенний
сад.
Dostum
dostum
güzel
dostum
Друг
мой,
друг
мой,
дорогой
друг,
Bu
ne
beter
çizgidir
bu
Что
ж
за
проклятая
черта,
Bu
ne
çıldırtan
denge
Что
за
сводящее
с
ума
равновесие?
Yaprak
döker
bir
yanımız
Одна
наша
сторона
листья
роняет,
Bir
yanımız
bahar
bahçe
Другая
— весенний
сад.
Dostum
dostum
güzel
dostum
Друг
мой,
друг
мой,
дорогой
друг,
Bu
ne
beter
çizgidir
bu
Что
ж
за
проклятая
черта,
Bu
ne
çıldırtan
denge
Что
за
сводящее
с
ума
равновесие?
Yaprak
döker
bir
yanımız
Одна
наша
сторона
листья
роняет,
Bir
yanımız
bahar
bahçe
Другая
— весенний
сад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Kaya, Hasan Huseyin Korkmazgil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.