Ahmet Şafak - Ali Osman - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ahmet Şafak - Ali Osman




Ali Osman
Ali Osman
Ne çileler geldi geçti gözümden
What torments have passed before my eyes
İkrah ettim, tövbe ettim, şaştım ben
I have been forced, I have repented, I have been astonished
Ne çileler geldi geçti gözümden
What torments have passed before my eyes
İkrah ettim, tövbe ettim, şaştım ben
I have been forced, I have repented, I have been astonished
Kara gözlü ceylan düştü önüme
A black-eyed gazelle appeared before me
Ardı sıra sevda için koştum ben
I ran after love
Kara gözlü ceylan düştü önüme
A black-eyed gazelle appeared before me
Ardı sıra sevda için koştum ben
I ran after love
Ben dedim, ben ağladım, paralandım
I said to myself, I cried, I was torn apart
Dalım vurdu göğsüme, yaralandım
My branch was struck on my chest, I was wounded
Ele güneş doğdu, sabah oldu hey
The sun rose, it became morning, hey
Ben mateme girip de karalandım, karalandım, karalandım
I mourned and became defiled, defiled, defiled
Hey
Hey
Bugün bir yanım Ali bir yanım Osman
Today, one side of me is Ali, the other side is Osman
Hem Ali′ye hem Osman'a bu canım kurban, bu canım kurban
Both to Ali and Osman, my soul is a sacrifice, my soul is a sacrifice
Bugün hem Ali′yim ben hem Osman'ım
Today, I am both Ali and Osman
Sol yanıma kurşun yedim, düştü sağ yanım, toprak sağ yanım
I was shot in my left side and fell on my right, the ground on my right
Bugün bir yanım Ali bir yanım Osman
Today, one side of me is Ali, the other side is Osman
Hem Ali'ye hem Osman′a bu canım kurban, bu canım kurban
Both to Ali and Osman, my soul is a sacrifice, my soul is a sacrifice
Geceleri sevdanla gündüz ettim
With your love at night, I turned the night into day
Karanlığı yüreğimle açtım ben
With my heart, I opened the darkness
Geceleri sevdanla gündüz ettim
With your love at night, I turned the night into day
Karanlığı yürğimle açtım ben
With my heart, I opened the darkness
Ayrılığa gayrılığa dur dedim
I said stop to separation and estrangement
Sol yanımla, sağ yanımla coştum ben
With my left side, with my right side, I burst out
Ayrılığa gayrılığa dur dedim
I said stop to separation and estrangement
Sol yanımla, sağ yanımla coştum ben
With my left side, with my right side, I burst out
Ben demeyi bıraktım da biz dedim
I stopped saying I and said we
Sade bana doğan güne az dedim
To the sun that only rose for me, I said it was little
Yanar dağlar kavurdu her yanımı
Burning mountains scorched all of me
Ateş değil aşka dair köz dedim, köz dedim, köz dedim
Not fire, but the embers of love, I said, embers, embers, embers
Hey
Hey
Bugün bir yanım Ali bir yanım Osman
Today, one side of me is Ali, the other side is Osman
Hem Ali′ye hem Osman'a bu canım kurban, bu canım kurban
Both to Ali and Osman, my soul is a sacrifice, my soul is a sacrifice
Bugün hem Ali′yim ben hem Osman'ım
Today, I am both Ali and Osman
Sol yanımda çiçek açtı, büyüdü sağ yanım, toprak sağ yanım
On my left side, flowers bloomed, my right side grew, the ground on my right
Bugün bir yanım Ali bir yanım Osman
Today, one side of me is Ali, the other side is Osman
Hem Ali′ye hem Osman'a bu canım kurban, bu canım kurban
Both to Ali and Osman, my soul is a sacrifice, my soul is a sacrifice





Авторы: Writer Unknown, Ismen Osman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.