Ahmet Şafak - Bizanslı Dilber - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ahmet Şafak - Bizanslı Dilber




Bizanslı Dilber
Byzantine Beauty
Hani güzel şehir, hani istanbul
Where is that beautiful city, where is Istanbul?
Biz fetih demiştik, fetrete düştük
We called it conquest, but we fell into decline.
Doğdu küllerinden Bizans'lı Dilber
From its ashes, the Byzantine Beauty was born.
Kendi sevdamızdan nefrete düştük
From our own love, we fell into hatred.
Doğdu küllerinden Bizans'lı Dilber
From its ashes, the Byzantine Beauty was born.
Kendi sevdamızdan nefrete düştük
From our own love, we fell into hatred.
Ah İstanbul böyle mi olacaktın?
Oh Istanbul, is this how you would become?
Kurdun tuzağını vurdun sen beni
You lured me into the wolf's trap.
Martılar götürsün çığlıklarımı
May the seagulls carry my cries.
Aşk içinde aşka, hasrete düştük
In love within love, we fell into yearning.
Martılar götürsün çığlıklarımı
May the seagulls carry my cries.
Aşk içinde aşka, hasrete düştük
In love within love, we fell into yearning.
Gözlerimde şimdi fetret hüznü var
My eyes now hold the sorrow of decline.
Gözlerimde şimdi bir fetih ağlar
My eyes now weep for a conquest.
Surlarımı tanıdık bir hain sarar
Familiar traitors surround my walls.
Kendi hapsimizde nöbete düştük
We fell into vigil in our own prison.
Yüreğimi çok güzel bir hain sarar
My heart is wrapped in a beautiful traitor.
Kendi hapsimizde nöbete düştük
We fell into vigil in our own prison.
Ah İstanbul böyle mi olacaktın?
Oh Istanbul, is this how you would become?
Kurdun tuzağını vurdun sen beni
You lured me into the wolf's trap.
Martılar götürsün çığlıklarımı
May the seagulls carry my cries.
Aşk içinde aşka, hasrete düştük
In love within love, we fell into yearning.
Martılar götürsün çığlıklarımı
May the seagulls carry my cries.
Aşk içinde aşka, hasrete düştük
In love within love, we fell into yearning.
Ah İstanbul böyle mi olacaktın?
Oh Istanbul, is this how you would become?
Kurdun tuzağını vurdun sen beni
You lured me into the wolf's trap.
Martılar götürsün çığlıklarımı
May the seagulls carry my cries.
Aşk içinde aşka...
In love within love...





Авторы: Ahmet şafak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.