Ahmet Şafak - Pusu Gözlüm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ahmet Şafak - Pusu Gözlüm




Pusu Gözlüm
Засада, моя милая
Senin için geldim ben bu ellere,
Ради тебя я пришёл в эти края,
Yine senin yüzünden gidiyorum
И снова из-за тебя ухожу.
Bu sevdanın bedelini sevdiğim,
Цену этой любви, любимая,
Hasretinden yanarak ödüyorum
Сгорая от тоски, плачу.
Kurşun yedim hançer yedim sevdiğim
Пули принимал, кинжалы принимал, любимая,
Böyle yara bere ben hiç görmedim
Таких ран и шрамов я никогда не видел.
Oy pusu gözlüm...
О, засада, моя милая...
Kurşun yedim hançer yedim sevdiğim
Пули принимал, кинжалы принимал, любимая,
Böyle yara bere ben hiç görmedim
Таких ран и шрамов я никогда не видел.
Oy pusu gözlüm...
О, засада, моя милая...
Ben seni sensiz de sevmeyi bildim
Я научился любить тебя и без тебя,
Ne kendin güldün ne beni güldürdün
Ни сама не смеялась, ни меня не смешила.
Eller pusu kurdu sevda üstüne
Люди устроили засаду на нашу любовь,
Sen bir hoyrat bakışınla öldürdün
Ты одним неосторожным взглядом убила.
Kurşun yedim hançer yedim sevdiğim
Пули принимал, кинжалы принимал, любимая,
Böyle yara bere ben hiç görmedim
Таких ран и шрамов я никогда не видел.
Oy pusu gözlüm...
О, засада, моя милая...
Kurşun yedim hançer yedim sevdiğim
Пули принимал, кинжалы принимал, любимая,
Böyle yara bere ben hiç görmedim
Таких ран и шрамов я никогда не видел.
Oy pusu gözlüm...
О, засада, моя милая...
Yaylaların çocuğum ben
Я дитя горных пастбищ,
Yıldızların hilalle öpüştüğü dağların başında türküler söyledim
На вершинах гор, где звёзды целуются с луной, пел я песни.
Bu şehir o güzel gözlerinle çağırdı beni
Этот город позвал меня твоими прекрасными глазами.
Vuruldum rutubet kokan bir köşe başında
Я был сражён на углу улицы, пахнущей сыростью.
O güzel gözlerine
В твои прекрасные глаза...
Bakışların pusuymuş meğer, vay ki vay.
Твои взгляды, оказывается, были засадой, увы.
Bu şehir ne güzel silah bulmuş kendine
Этот город нашёл себе хорошее оружие.
Bu şehrin insafı yok gülüm, bu şehrin dağları yok
У этого города нет сострадания, милая, у этого города нет гор.
Pusu gözlüm, gökdelenlerin tepesinde kekik kokulu türküler söyledim, işte ben bu yüzden suçluyum!
Засада, моя милая, на вершинах небоскрёбов я пел песни с ароматом чабреца, вот за что я виноват!





Авторы: Ahmet şafak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.