Ahmet Şafak - Ziya Gökalp - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ahmet Şafak - Ziya Gökalp




Sevgili Vecihe'm
Мой Дорогой Векихе
Bu hafta yine mektup alamadım
На этой неделе я не получил письмо снова
Fakat gazetelerde mecmaalar geldi
Но в газетах появились меджмаалы
Bu kâğıtlar da benim için mektup yerine geçiyor
Эти бумаги также заменяют письма для меня
Bana hepinizin kokusunu getiriyor
Это приносит мне запах всех вас
Bunları görünce sıhhat haberinizi almış oluyorum
Когда я вижу это, я получаю Ваши новости о здоровье
Ben sıhhatteyim sadece aklım sizde
Я в здравом уме, только мой разум в вас
Lakin ne çare sabretmek lazım
Но какое средство нужно терпеть
Böyle zamanlarda Allah'a tevekkül etmek
Уповать на Аллаха в такие времена
İnsanın imdadına yetişiyor
Он растет на помощь человеку
Bir müslümana göre Allah varken keder yoktur
По словам мусульманина, нет горя, когда есть Аллах
Türk Allah Kerim'dir demekle
Турецкий Аллах Керим
Her türlü vesveseden uzak yaşar
Он живет далеко от всех видов обесценивания
İşte bende bir müslüman gibi bir Türk gibi
Вот я как мусульманин, как турок
Allah'ın inayetine güvenerek
Полагаясь на милость Аллаха
Kendi kendimi teselli ediyorum
Сам себя утешаю
Sevgili zevcem ben burada kendimi Diyarbakır'da sanıyorum
Моя дорогая жена, я думаю, что я здесь, в Диярбакыре
Fis Kayası gibi yüksek mevkideyiz
Мы находимся на высоком положении, как скала ФИС
Karşımızda deniz karanın içine girmiş bir ırmak kadar ince
Перед нами море тонкое, как река, которая вошла в сушу
Diyarbekir'deki çayı andırıyor
Напоминает чай в Диарбекире
Irmağın ötesinde bir köy var ki Kıtırbıl'a benzer
За рекой есть деревня, похожая на хрустящую корочку
Sabah akşam köylülerle hayvan sürüleri bu denizi ayaklarıyla geçerler
Утром и вечером стада животных с крестьянами пересекают это море ногами
Diyarbakır'dan Kıtırbıl'a nasıl geçilirse bu taraftan da karşı yakaya öyle geçilir
Как пройти из Диярбакыра в Кызырбил, так и с этой стороны на противоположную сторону
Yalnız burada kelek yok. Karşı yakanın sağ tarafında bir köy var ki
Только здесь нет лысых. На правой стороне противоположного воротника есть деревня, которая
Diyarbekir'in Sadi köyüne benzer sol taraftaki köy de Sümbüllü'yü andırır
Деревня с левой стороны, похожая на деревню Сади Диарбекира, также напоминает Гиацинт
Hasılı karşımda Dicle'yi, bostanları, Kıtırbıl'ın arkasındaki yamaçları görüyorum
Передо мной я вижу Тигр, бостаны, склоны за хрустящим
Sanki Fis Kayasının üstündeyim
Как будто я на скале ФИС
Etrafıma baktıkça Diyarbekir'i, oradaki evimizi, evimizdeki bahtiyarlığımızı hatırlıyorum
Когда я оглядывался, я помню Диарбекира, наш дом там, наш дом в нашем доме
Sevgili zevcem, bu ayrılığın çilesi yakında bitecek
Дорогая жена, испытание этого разлуки скоро закончится
Gündüzden sonra gece, geceden sonra gündüz gelir
Наступает ночь после дня, день после ночи
Yuva saadetini yuvasından uzak düşmüş garip kuşlara sormalı
Он должен спросить о своем блаженстве гнезда странным птицам, которые упали вдали от своего гнезда
Dünyada vatan sevgisinden sonra en tatlı duygu yuva sevgisiymiş
Самое сладкое чувство в мире после любви к Родине было любовью к гнезду
Bıldırcın katarlarının dönüşü gibi elbette bir gün biz de bu hicretten döneceğiz
Воистину, однажды мы вернемся из этой хиджры, как возвращение перепелиных катаров
O zaman mesut yuvamızda yine bir çift güvercin gibi
Тогда Месут снова как пара голубей в нашем гнезде
Sevgili yavrularımızın tatlı cıvıltılarını dinleyeceğiz
Мы будем слушать сладкие щебетания наших любимых щенков
Ben Allah'tan yalnız iki şey istiyorum
Я хочу только две вещи от Аллаха
Yurdum mesut olsun, yuvam bahtiyar
Да пребудет моя земля, мой дом Бахтияр
Çocuklarımızı benim için öp! Senin dudakların benim dudaklarımdır
Поцелуй наших детей за меня! Твои губы - мои губы.
Bu bayram hürmetine inşaallah yine o güzel günlere kavuşacağız, sevgili Vecibe'm
В честь этого праздника иншаАллах мы снова получим эти прекрасные дни, мой дорогой Векибе
Diyarbakır etrafında bağlar var bağlar var
Есть связи вокруг Диярбакыра есть связи
Fitil işler yüreğimde yara var aman
Фитиль дела у меня рана в сердце
Fitil işler yüreğimde yara var aman
Фитиль дела у меня рана в сердце
Sen gidersen benim başka kimim var kimim var?
Если ты уйдешь, кто еще у меня есть?
İsterem ki bir gün evvel gelesen aman
Я хочу, чтобы ты пришел день назад.
İsterem ki bir gün evvel gelesen aman
Я хочу, чтобы ты пришел день назад.
Öldüm bittim eridim tutuştum aman
Я умер, я растаял, я загорелся.
O senin aşkın elinden bayıldım aman
Она упала в обморок от руки твоей любви.
Sesin aldım yüzünü de gördüm ayıldım aman
Я взял твой голос и увидел твое лицо, протрезвел.
Öldüm bittim eridim tutuştum aman
Я умер, я растаял, я загорелся.
O senin aşkın elinden bayıldım aman
Она упала в обморок от руки твоей любви.
Sesin aldım yüzünü de gördüm ayıldım aman
Я взял твой голос и увидел твое лицо, протрезвел.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.