Ahmet Özhan - Aşksız İçenin Neş'esi Artmaz Burda - перевод текста песни на немецкий

Aşksız İçenin Neş'esi Artmaz Burda - Ahmet Özhanперевод на немецкий




Aşksız İçenin Neş'esi Artmaz Burda
Ohne Liebe steigt die Freude des Trinkenden hier nicht
Aşksız içenin neşesi artmaz burda
Ohne Liebe steigt die Freude des Trinkenden hier nicht
Aşk olmasa kim "Güzel" der endamına
Gäbe es keine Liebe, wer würde ihre Gestalt "schön" nennen?
Deryaya dökülse damlalar buluttan
Wenn Tropfen aus den Wolken ins Meer fallen,
Aşk cümbüşü yoksa inci olmaz asla
ohne das Fest der Liebe werden sie niemals zu Perlen.
Görmekteyim aşkı şimdi en incesine
Ich sehe die Liebe jetzt in ihrer feinsten Form,
Buymuş yolumuz getirdiler en öne
das ist unser Weg, sie haben mich ganz nach vorne gebracht.
Herkes kınamakta geldi kış mevsimi
Jeder tadelt, dass die Winterszeit gekommen ist,
Bir kürke sahip olamadık biz yine
und wieder haben wir keinen Pelz bekommen.
Aşk hükmediyor amma alamet ner'de?
Die Liebe herrscht, doch wo ist das Zeichen?
Hakk'tır bize Kur'an açık ayetlerde
Der Koran ist uns Recht, in klaren Versen.
Her âşık olan o avcıdan bir ok yer
Jeder Liebende wird von jenem Jäger von einem Pfeil getroffen,
Kan akmadadır fakat işaret ner'de?
Blut fließt, doch wo ist das Zeichen?
Bir gün varacaksın o gönül alana
Eines Tages wirst du zu dem Herzensbrecher gelangen,
Bir götürür seni canın canana
er wird dich zu deinem Liebsten, deiner Liebsten führen.
El çekme bu derdin eteğinden sakın
Lass niemals den Saum dieses Leidens los,
Bir gün o gamın derman olur belki sana
eines Tages wird dieser Kummer vielleicht dein Heilmittel sein.
Âlemleri parlatan güneştir o yâr
Die Welten erleuchtende Sonne ist jene Geliebte,
Âşık onun etrafında raksa başlar
der Liebende beginnt um sie herum zu tanzen.
Aşk meltemi estikçe bahar mevsimi
Wenn der Liebesschauer weht wie in der Frühlingszeit,
Oynar kuru olmayan ağaçlar dallar
spielen die Äste der Bäume, die nicht trocken sind.
Bir gün uçacak göklere elbet bu can
Eines Tages wird diese Seele sicherlich in den Himmel fliegen,
Toprak olacak tenin ve zerren perişan
dein Körper wird zu Erde und deine Asche verstreut.
Tek kabrimle parmağınla yaz "Kalk" diye
Schreibe nur mit deinem Finger auf mein Grab "Steh auf",
Sıçrar bedenim ve can bulur tekrârdan
mein Körper wird aufspringen und neues Leben finden.





Авторы: Hamza Tanyas, Mevlana Celaleddin I Rumi, Mehmet Ihsan Ozer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.