Ahmet Özhan - Bahar Hasreti - перевод текста песни на немецкий

Bahar Hasreti - Ahmet Özhanперевод на немецкий




Bahar Hasreti
Sehnsucht nach dem Frühling
Gül açsa da bende bir bahar hasreti var
Auch wenn die Rosen blühen, trage ich eine Sehnsucht nach dem Frühling in mir.
Her gözde bir ayrı vuslatın lezzeti var
In jedem Blick liegt eine andere Köstlichkeit der Vereinigung.
Bak dalda ve yaprakta kıpırdanmalara
Sieh nur, wie sich die Zweige und Blätter regen.
Her sallanışın farkı ve bir hikmeti var
Jedes Schwanken hat seine eigene Art und eine tiefe Bedeutung.
Gönlüm o yakut dudaklara hasretti
Mein Herz sehnte sich nach deinen rubinroten Lippen.
Mest olmuş o gözler beni sarhoş etti
Deine berauschten Augen haben mich trunken gemacht.
Ruhum da her an bahar hikayen okunur
In meiner Seele wird stets deine Frühlingsgeschichte gelesen.
Gül bahçelerin kalbimi bir hoş etti
Deine Rosengärten haben mein Herz erfreut.
En başta ki sevgi ile parıldarken tan
Während die Morgendämmerung mit der anfänglichen Liebe erstrahlt,
Bir an gelivermekte uçar tenden can
kommt ein Moment, in dem die Seele aus dem Körper entflieht.
Bir mertebedir o her nefes aldıkça
Es ist eine Stufe, auf der man mit jedem Atemzug
Gözsüz görür, elsiz tutar orda insan
ohne Augen sieht und ohne Hände greift.
Gönlüm o yakut dudaklara hasretti
Mein Herz sehnte sich nach deinen rubinroten Lippen.
Mest olmuş o gözler beni sarhoş etti
Deine berauschten Augen haben mich trunken gemacht.
Ruhum da her an bahar hikayen okunur
In meiner Seele wird stets deine Frühlingsgeschichte gelesen.
Gül bahçelerin kalbimi bir hoş etti
Deine Rosengärten haben mein Herz erfreut.





Авторы: Hamza Tanyas, Mevlana Celaleddin I Rumi, Mehmet Ihsan Ozer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.