Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Son Olsun
Let This Be the Last Time
Bu
son
olsun,
artık
yeter
Let
this
be
the
last
time,
it’s
enough
Gözlerimde
aşkın
tüter
Love
burns
in
my
eyes
Mecnun'dan
da
oldum
beter
I've
become
even
worse
than
Majnun
"Bitsin
hasret",
demedim
mi?
Didn't
I
say,
"Let
the
longing
end"?
Geçti
yıllar,
gençlik
soldu
Years
have
passed,
youth
has
faded
Sensiz
gönül
hüzün
doldu
My
heart
is
filled
with
sorrow
without
you
Ölüm
artık
ümit
oldu
Death
has
become
hope
now
"Yakma
beni",
demedim
mi?
Didn’t
I
say,
"Don't
burn
me"?
"Yakma
beni",
demedim
mi?
Didn’t
I
say,
"Don't
burn
me"?
Gitti
ömrümün
güzel
çağı
The
beautiful
days
of
my
life
are
gone
Zalim
felek
ördü
ağı
Cruel
fate
has
woven
a
net
Koptu
bende
gönül
bağı
The
bond
of
love
in
me
has
broken
"Sen
bilirsin",
demedim
mi?
Didn’t
I
say,
"You
know"?
Geçti
yıllar,
gençlik
soldu
Years
have
passed,
youth
has
faded
Sensiz
gönül
hüzün
doldu
My
heart
is
filled
with
sorrow
without
you
Ölüm
artık
ümit
oldu
Death
has
become
hope
now
"Yakma
beni",
demedim
mi?
Didn’t
I
say,
"Don't
burn
me"?
"Yakma
beni",
demedim
mi?
Didn't
I
say,
"Don't
burn
me"?
İşte
böyle
aşkım
bitti
So,
my
love
is
over
Bu
çileler
atık
yetti
These
sorrows
have
finally
been
enough
Mesut
günler
elden
gitti
Happy
days
are
gone
Bitti
takat
demedim
mi?
Didn’t
I
say,
"My
strength
is
gone"?
Geçti
yıllar,
gençlik
soldu
Years
have
passed,
youth
has
faded
Sensiz
gönül
hüzün
doldu
My
heart
is
filled
with
sorrow
without
you
Ölüm
artık
ümit
oldu
Death
has
become
hope
now
"Yakma
beni",
demedim
mi?
Didn't
I
say,
"Don't
burn
me"?
"Yakma
beni",
demedim
mi?
Didn't
I
say,
"Don't
burn
me"?
Yakma
beni
demedim
mi?
Didn't
I
say,
"Don't
burn
me"?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sadun Aksut, Tunc Kemal Karakulak, Yusuf Sadun Aksut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.