Ahmet Özhan - Bu Son Olsun - перевод текста песни на русский

Bu Son Olsun - Ahmet Özhanперевод на русский




Bu Son Olsun
Давай покончим с этим
Bu son olsun, artık yeter
Давай покончим с этим, с меня хватит.
Gözlerimde aşkın tüter
В моих глазах всё ещё пылает любовь.
Mecnun'dan da oldum beter
Я страдаю больше, чем Меджнун.
"Bitsin hasret", demedim mi?
Разве я не говорил: "Пусть разлуке придёт конец"?
Geçti yıllar, gençlik soldu
Прошли годы, молодость увяла,
Sensiz gönül hüzün doldu
Моё сердце без тебя наполнилось тоской.
Ölüm artık ümit oldu
Смерть стала моей единственной надеждой.
"Yakma beni", demedim mi?
Разве я не говорил: "Не сжигай меня"?
"Yakma beni", demedim mi?
Разве я не говорил: "Не сжигай меня"?
Gitti ömrümün güzel çağı
Прекрасная пора моей жизни прошла,
Zalim felek ördü ağı
Жестокая судьба расставила свои сети.
Koptu bende gönül bağı
Узы моего сердца разорваны.
"Sen bilirsin", demedim mi?
Разве я не говорил: "Решай сама"?
Geçti yıllar, gençlik soldu
Прошли годы, молодость увяла,
Sensiz gönül hüzün doldu
Моё сердце без тебя наполнилось тоской.
Ölüm artık ümit oldu
Смерть стала моей единственной надеждой.
"Yakma beni", demedim mi?
Разве я не говорил: "Не сжигай меня"?
"Yakma beni", demedim mi?
Разве я не говорил: "Не сжигай меня"?
İşte böyle aşkım bitti
Вот так и закончилась моя любовь,
Bu çileler atık yetti
С меня хватит этих мучений.
Mesut günler elden gitti
Счастливые дни ушли.
Bitti takat demedim mi?
Разве я не говорил, что наша клятва разорвана?
Geçti yıllar, gençlik soldu
Прошли годы, молодость увяла,
Sensiz gönül hüzün doldu
Моё сердце без тебя наполнилось тоской.
Ölüm artık ümit oldu
Смерть стала моей единственной надеждой.
"Yakma beni", demedim mi?
Разве я не говорил: "Не сжигай меня"?
"Yakma beni", demedim mi?
Разве я не говорил: "Не сжигай меня"?
Yakma beni demedim mi?
Разве я не говорил: "Не сжигай меня"?





Авторы: Sadun Aksut, Tunc Kemal Karakulak, Yusuf Sadun Aksut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.