Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulamadım
şu
halimden
anlayan
I
couldn't
find
anyone
who
understood
my
state
Gönül
hasta
dudak
hasta
dil
hasta
My
heart
is
sick,
my
lips
are
sick,
my
tongue
is
sick
Aşk
şarabı
içilmiyor
yalnızken
Love
wine
is
not
drunk
alone
Şişe
hasta
kadeh
hasta
mey
hasta
The
bottle
is
sick,
the
goblet
is
sick,
the
fruit
is
sick
İnsafsız
yar
hiç
bakmıyor
yüzüme
My
merciless
darling
doesn't
even
look
at
my
face
Ne
söylesem
kulak
vermez
sözüme
No
matter
what
I
say,
she
doesn't
listen
to
my
words
Teller
taktım
düzen
verdim
sazıma
I
strung
the
strings
and
tuned
my
instrument
Parmak
hasta
mızrap
hasta
tel
hasta
My
fingers
are
sick,
the
plectrum
is
sick,
the
strings
are
sick
Ateş
söner
kıvrım
kıvrım
sis
kalır
The
fire
goes
out,
leaving
only
twisting
mist
Çeşme
kurur
suya
hasret
tas
kalır
The
spring
dries
up,
leaving
only
a
thirsty
cup
Sevda
çeken
gönüllerde
yas
kalır
Grief
remains
in
hearts
that
endure
love
Bülbülünden
ayrı
düşen
gül
hasta
The
rose
is
sick,
separated
from
its
nightingale
Bahar
vakti
kızlar
varırlar
çaya
In
spring,
the
girls
go
to
the
tea
Çare
yokmuş
aşktan
yatan
hastaya
There
is
no
cure
for
the
patient
who
lies
in
love
Kalp
mektubum
gidip
attım
postaya
I
sent
my
heart's
letter
by
mail
Yad
eliyle
mühürlenen
pul
hast
The
stamp,
sealed
by
a
stranger's
hand,
is
sick
Yad
eliyle
mühürlenen
pul
hast
The
stamp,
sealed
by
a
stranger's
hand,
is
sick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selami Sahin, Mehmet Cakirtas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.