Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül Hasta
Das Herz ist krank
Bulamadım
şu
hâlimden
anlayan
Ich
fand
niemanden,
der
meinen
Zustand
verstand
Gönül
hasta,
dudak
hasta,
dil
hasta
Das
Herz
ist
krank,
die
Lippen
sind
krank,
die
Zunge
ist
krank
Aşk
şarabı
içilmiyor
yalnızken
Der
Wein
der
Liebe
lässt
sich
nicht
alleine
trinken
Şişe
hasta,
kadeh
hasta,
mey
hasta
Die
Flasche
ist
krank,
der
Kelch
ist
krank,
der
Wein
ist
krank
İnsafsız
yâr
hiç
bakmıyor
yüzüme
Meine
unbarmherzige
Liebste
schaut
mir
nicht
ins
Gesicht
Ne
söylesem
kulak
vermez
sözüme
Was
ich
auch
sage,
sie
schenkt
meinen
Worten
kein
Gehör
Teller
taktım,
düzen
verdim
sazıma
Ich
habe
Saiten
aufgezogen,
meine
Saz
gestimmt
Parmak
hasta,
mızrap
hasta,
tel
hasta
Der
Finger
ist
krank,
das
Plektrum
ist
krank,
die
Saite
ist
krank
Ateş
söner,
kıvrım
kıvrım
sis
kalır
Das
Feuer
erlischt,
es
bleiben
nur
gewundene
Nebelschwaden
Çeşme
kurur,
suya
hasret
tas
kalır
Die
Quelle
versiegt,
der
Becher
bleibt
durstig
nach
Wasser
Sevda
çeken
gönüllerde
yas
kalır
In
den
Herzen,
die
Liebe
erfahren,
bleibt
Trauer
Bülbülünden
ayrı
düşen
gül
hasta
Die
Rose,
getrennt
von
ihrer
Nachtigall,
ist
krank
Bahar
vakti
kızlar
varırlar
çaya
Zur
Frühlingszeit
gehen
die
Mädchen
zum
Bach
Çare
yokmuş
aşktan
yatan
hastaya
Es
gibt
keine
Heilung
für
den,
der
aus
Liebe
krank
darniederliegt
Kalp
mektubum'
gidip
attım
postaya
Meinen
Herzensbrief
habe
ich
zur
Post
gebracht
Yad
eliyle
mühürlenen
pul
hasta
Die
Briefmarke,
versiegelt
von
fremder
Hand,
ist
krank
Yad
eliyle
mühürlenen
pul
hasta
Die
Briefmarke,
versiegelt
von
fremder
Hand,
ist
krank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selami Sahin, Mehmet Cakirtas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.