Ahmet Özhan - Karlı Bir Kış Günü - перевод текста песни на русский

Karlı Bir Kış Günü - Ahmet Özhanперевод на русский




Karlı Bir Kış Günü
Снежный зимний день
Tanrı'ya yalvarıp
Умоляя Бога,
Ne istiyorduk?
О чём мы просили?
Kavlimiz ne idi
В чём клялись,
Ne diliyorduk?
Что говорили?
"Ölüm var, ayrılık, ah
"Есть смерть, разлука, ах,
Yok hiç", diyorduk
Но не для нас", - твердили мы.
Karlı bir kış günü
Снежный зимний день
Son oldu bize
Стал для нас последним.
Doymadık, doymadık hiç
Не насытились, не насытились мы
Doymadık, doymadık biz
Не насытились, не насытились
Birbirimize
Друг другом,
Birbirimize
Друг другом.
Günlerce baş başa
День за днём вместе,
Az üzüldük?
Разве мало мы грустили?
Gün oldu ağladık
Бывало, плакали,
Gün oldu güldük
Бывало, и смеялись.
Baharı bekleyen, ah
Ждали весну, ах,
Gülle bülbüldük
Словно соловьи розу.
Karlı bir kış günü
Снежный зимний день
Son oldu bize
Стал для нас последним.
Doymadık, doymadık biz
Не насытились, не насытились мы
Doymadık, doymadık hiç
Не насытились, не насытились
Birbirimize
Друг другом,
Birbirimize
Друг другом.
Yağmurda el ele
Под дождём, рука об руку,
Hep geziyorduk
Мы бродили с тобой.
"Falcının falı bir
"Хоть бы одно,
Çıksa", diyorduk
Предсказание сбылось", - мечтали.
O beni, ben onu, ah, ah
Как любили мы друг друга, ах, ах,
Ne seviyorduk
Как же сильно любили!
Karlı bir kış günü
Снежный зимний день
Son oldu bize
Стал для нас последним.
Doymadık, doymadık biz
Не насытились, не насытились мы
Doymadık, doymadık hiç
Не насытились, не насытились
Birbirimize
Друг другом.
Doymadık, doymadık biz
Не насытились, не насытились мы
Doymadık, doymadık hiç
Не насытились, не насытились
Birbirimize
Друг другом,
Birbirimize
Друг другом.
Birbirimize
Друг другом.





Авторы: Yusuf Nalkesen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.