Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevginle Ne Mümkün Beraberken Uyumak
Wie kann ich schlafen, wenn ich mit Deiner Liebe zusammen bin
Sevginle
ne
mümkün
beraberken
uyumak
Wie
kann
ich
schlafen,
wenn
ich
mit
Deiner
Liebe
zusammen
bin
Sensiz
gecelerse
ağlarım
ben
ancak
In
Nächten
ohne
Dich
weine
ich
nur
Sevginle
ne
mümkün
beraberken
uyumak
Wie
kann
ich
schlafen,
wenn
ich
mit
Deiner
Liebe
zusammen
bin
Sensiz
gecelerse
ağlarım
ben
ancak
In
Nächten
ohne
Dich
weine
ich
nur
Rabbi'm,
iki
tür
gecem
de
hep
uykusuz
Mein
Gott,
beide
Arten
meiner
Nächte
sind
immer
schlaflos
Onlar
arasında
farkı
kim
anlayacak?
Wer
wird
den
Unterschied
zwischen
ihnen
verstehen?
Rabbi'm,
iki
tür
gecem
de
hep
uykusuz
Mein
Gott,
beide
Arten
meiner
Nächte
sind
immer
schlaflos
Onlar
arasında
farkı
kim
anlayacak?
Wer
wird
den
Unterschied
zwischen
ihnen
verstehen?
Dostun
dudağından
saçılan
sözdü
o
Es
war
ein
Wort,
das
von
den
Lippen
der
Freundin
verstreut
wurde
Çıldırdı
akıp
onunla
özdü
o
Es
wurde
verrückt
und
floss
mit
ihr
dahin
Dostun
dudağından
saçılan
sözdü
o
Es
war
ein
Wort,
das
von
den
Lippen
der
Freundin
verstreut
wurde
Çıldırdı
akıp
onunla
özdü
o
Es
wurde
verrückt
und
floss
mit
ihr
dahin
Rabbi'm,
o
nasıl
büyüdü
hiç
anlamadım
Mein
Gott,
ich
habe
nie
verstanden,
wie
es
gewachsen
ist
Taşlar
yüreğimde
iz
açan
közdü
o
Es
war
die
Glut,
die
Spuren
in
meinem
Herzen
aus
Stein
hinterließ
Rabbi'm,
o
nasıl
büyüdü
hiç
anlamadım
Mein
Gott,
ich
habe
nie
verstanden,
wie
es
gewachsen
ist
Taşlar
yüreğimde
iz
açan
közdü
o
Es
war
die
Glut,
die
Spuren
in
meinem
Herzen
aus
Stein
hinterließ
Sevginle
ne
mümkün
beraberken
uyumak
Wie
kann
ich
schlafen,
wenn
ich
mit
Deiner
Liebe
zusammen
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Tanyas, Mevlana Celaleddin I Rumi, Mehmet Ihsan Ozer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.