Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
Rab,
kalbimin
sahibi
ner'de?
Господи,
где
же
та,
что
владеет
моим
сердцем?
Ya
Rab,
kalbimin
sahibi
ner'de?
Господи,
где
же
та,
что
владеет
моим
сердцем?
Aradım,
sordum
onu
her
yerde
Искал,
спрашивал
о
ней
повсюду,
Aradım,
sordum
onu
her
yerde
Искал,
спрашивал
о
ней
повсюду,
Hasreti
düşürdü
beni
derde
Тоска
по
ней
повергла
меня
в
печаль,
Hasreti
düşürdü
beni
derde
Тоска
по
ней
повергла
меня
в
печаль,
Ya
Rab,
kalbimin
sahibi
ner'de?
Господи,
где
же
та,
что
владеет
моим
сердцем?
Ya
Rab,
kalbimin
sahibi
ner'de?
Господи,
где
же
та,
что
владеет
моим
сердцем?
Ya
Rab,
aşkımın
gülleri
soldu
Господи,
розы
моей
любви
увяли,
Ya
Rab,
aşkımın
gülleri
soldu
Господи,
розы
моей
любви
увяли,
Gözlerim
yaşlarla
göl
gibi
doldu
Мои
глаза
наполнились
слезами,
словно
озеро,
Gözlerim
yaşlarla
göl
gibi
doldu
Мои
глаза
наполнились
слезами,
словно
озеро,
Gündüzüm,
gecem
karanlık
oldu
Мои
дни
и
ночи
стали
темными,
Gündüzüm,
gecem
karanlık
oldu
Мои
дни
и
ночи
стали
темными,
Ya
Rab,
kalbimin
sahibi
ner'de?
Господи,
где
же
та,
что
владеет
моим
сердцем?
Ya
Rab,
kalbimin
sahibi
ner'de?
Господи,
где
же
та,
что
владеет
моим
сердцем?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aydin Sarman, Hasan Dramali Hasguler, Selcuk Maner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.