Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah)
Çorak
arazilerde
fink
atarken
aç
susuz
(Yeah)
Während
ich
durstig
und
hungrig
durch
dürres
Land
streife,
Her
köşesi
talan
kokan
bu
çölden
okyanus
rüyası
(Ha)
Träume
ich
von
einem
Ozean
in
dieser
Wüste,
wo
jede
Ecke
nach
Plünderung
riecht
(Ha)
Tek
seferde
yok
ki
derdinin
devası
(Zor)
Es
gibt
keine
Lösung
für
dein
Problem
auf
einmal
(Schwer)
Olacak
iş
mi?
(Olacak
iş
mi?)
Ist
das
überhaupt
möglich?
(Ist
das
überhaupt
möglich?)
Kırık
dökük
bi'
ayna
karşısı
(Karşısı)
Vor
einem
zerbrochenen
Spiegel
(Gegenüber)
Yüzün
tanınmaz
halde,
başkası
bu
rolde
Dein
Gesicht
ist
unkenntlich,
jemand
anderes
spielt
diese
Rolle
Gizli
saklı
bahçelerine
gömülü
tutkuların
ayarsız
öfkenin
yanında
hep
biçare
Deine
Leidenschaften
sind
in
deinen
geheimen
Gärten
vergraben,
neben
deiner
unkontrollierten
Wut
bist
du
immer
hilflos
Durum
fena,
kanatsız
arşa
doğru
(Arşa
doğru)
Die
Lage
ist
ernst,
flügellos
zum
Himmel
(Zum
Himmel)
Bi'
yanlış
öldü,
yanlış
oldu
doğru
(Oldu
doğru)
Ein
Fehler
starb,
der
Fehler
wurde
zur
Wahrheit
(Wurde
zur
Wahrheit)
Sağır
duyarsa
fikrini
(Yaz)
Wenn
der
Taube
deine
Meinung
hört
(Schreib)
Çözmeden
rahat
yok
üstü
karlı
zihnimi
(Tam)
Es
gibt
keine
Ruhe,
ohne
meinen
verschneiten
Verstand
zu
lösen
(Genau)
Kazandı
derken
(Hüsran)
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
gewonnen
(Enttäuschung)
Gelir
mi
yekten?
(Enkaz)
Kommt
es
plötzlich?
(Trümmer)
Ve
yaralarınla
varsın
en
sonunda
fikrini
soran
olmaz
(Yeah)
Und
am
Ende
bist
du
mit
deinen
Wunden
allein,
niemand
fragt
nach
deiner
Meinung
(Yeah)
Durum
fena,
kanatsız
arşa
doğru
(Arşa
doğru)
Die
Lage
ist
ernst,
flügellos
zum
Himmel
(Zum
Himmel)
Bi'
yanlış
öldü,
yanlış
oldu
doğru
(Yeah)
Ein
Fehler
starb,
der
Fehler
wurde
zur
Wahrheit
(Yeah)
Bo-Bo-Boş
konuşana
lafı
çok
Le-Le-Leerredner
haben
viel
zu
sagen
Tepesine
çök,
sana
göre
sözü
yok
Setz
dich
auf
sie,
für
dich
haben
sie
nichts
zu
sagen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
(Bereketi
yok)
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
(Keinen
Segen)
Bo-Bo-Boş
konuşana
lafı
çok
Le-Le-Leerredner
haben
viel
zu
sagen
Tepesine
çök,
sana
göre
sözü
yok
Setz
dich
auf
sie,
für
dich
haben
sie
nichts
zu
sagen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
(Yeah)
Dalga
dalga
karşılıksız
arzular
cebinde
(Yeah)
Welle
um
Welle
unerwiderter
Wünsche
in
deiner
Tasche
Dünden
hatıra
kalan
karanlık
ensesinde
Die
Dunkelheit
von
gestern
als
Erinnerung
im
Nacken
Gölgelendi
beyni
kör
hasarı
dengesinde
Dein
Gehirn
ist
beschattet,
der
Schaden
im
Gleichgewicht
Bir
defalık
ince
gör
(İnce
gör)
Sieh
einmal
genau
hin
(Genau
hin)
Kırık
dökük
bi'
ayna
karşısı
(Karşısı)
Vor
einem
zerbrochenen
Spiegel
(Gegenüber)
Yüzün
tanınmaz
halde,
başkası
bu
rolde
Dein
Gesicht
ist
unkenntlich,
jemand
anderes
spielt
diese
Rolle
Gizli
saklı
bahçelerine
gömülü
tutkuların
ayarsız
öfkenin
yanında
hep
biçare
(Hep
biçare)
Deine
Leidenschaften
sind
in
deinen
geheimen
Gärten
vergraben,
neben
deiner
unkontrollierten
Wut
bist
du
immer
hilflos
(Immer
hilflos)
Durum
fena,
kanatsız
arşa
doğru
(Arşa
doğru)
Die
Lage
ist
ernst,
flügellos
zum
Himmel
(Zum
Himmel)
Bi'
yanlış
öldü,
yanlış
oldu
doğru
Ein
Fehler
starb,
der
Fehler
wurde
zur
Wahrheit
Tükense
sönmeyen
umudun
Wenn
deine
unsterbliche
Hoffnung
erlischt
Kaderse
gitsin
önce
gereği
yok
bi'
köşede
dursun
Wenn
es
Schicksal
ist,
soll
es
gehen,
es
hat
keinen
Sinn,
in
einer
Ecke
zu
stehen
Varsın
olsun
(Göz)
Lass
es
sein
(Auge)
Kararı
yaşarız
ansızın
gelir
cesaret
Wir
leben
die
Entscheidung,
der
Mut
kommt
plötzlich
Kepenk
kapandığında
izimiz
olsun
(Yeah)
Wenn
der
Laden
schließt,
soll
unsere
Spur
bleiben
(Yeah)
Durum
fena,
kanatsız
arşa
doğru
(Arşa
doğru)
Die
Lage
ist
ernst,
flügellos
zum
Himmel
(Zum
Himmel)
Bi'
yanlış
öldü,
yanlış
oldu
doğru
Ein
Fehler
starb,
der
Fehler
wurde
zur
Wahrheit
Bo-Bo-Boş
konuşana
lafı
çok
Le-Le-Leerredner
haben
viel
zu
sagen
Tepesine
çök,
sana
göre
sözü
yok
Setz
dich
auf
sie,
für
dich
haben
sie
nichts
zu
sagen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
(Bereketi
yok)
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
(Keinen
Segen)
Bo-Bo-Boş
konuşana
lafı
çok
Le-Le-Leerredner
haben
viel
zu
sagen
Tepesine
çök,
sana
göre
sözü
yok
Setz
dich
auf
sie,
für
dich
haben
sie
nichts
zu
sagen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
(Bereketi
yok)
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
(Keinen
Segen)
Bo-Bo-Boş
konuşana
lafı
çok
Le-Le-Leerredner
haben
viel
zu
sagen
Tepesine
çök,
sana
göre
sözü
yok
Setz
dich
auf
sie,
für
dich
haben
sie
nichts
zu
sagen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
(Bereketi
yok)
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
(Keinen
Segen)
Bo-Bo-Boş
konuşana
lafı
çok
Le-Le-Leerredner
haben
viel
zu
sagen
Tepesine
çök,
sana
göre
sözü
yok
Setz
dich
auf
sie,
für
dich
haben
sie
nichts
zu
sagen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
İ-İ-İpe
sapa
gelsen
de
bereketi
yok
(Bereketi
yok)
Selbst
wenn
du
dich
anstrengst,
hat
es
keinen
Segen
(Keinen
Segen)
(Bereketi
yok)
(Keinen
Segen)
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.