Ahmet Üstüner - Bereketi Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ahmet Üstüner - Bereketi Yok




Bereketi Yok
Нет изобилия
(Yeah) Çorak arazilerde fink atarken susuz
(Да) Скачу по бесплодным землям, голодный и жаждущий,
Her köşesi talan kokan bu çölden okyanus rüyası (Ha)
Из этой пустыни, где каждый уголок пропах разграблением, мечтаю об океане. (Ха)
Tek seferde yok ki derdinin devası (Zor)
Нет лекарства, чтобы исцелить твою боль одним махом. (Сложно)
Olacak mi? (Olacak mi?)
Разве это возможно? (Разве это возможно?)
Kırık dökük bi' ayna karşısı (Karşısı)
Перед разбитым зеркалом (Зеркалом)
Yüzün tanınmaz halde, başkası bu rolde
Твое лицо неузнаваемо, в этой роли кто-то другой.
Gizli saklı bahçelerine gömülü tutkuların ayarsız öfkenin yanında hep biçare
Похороненные в твоих тайных садах желания, рядом с твоим безудержным гневом всегда беспомощны.
Durum fena, kanatsız arşa doğru (Arşa doğru)
Положение бедственное, лечу к небесам без крыльев. небесам)
Bi' yanlış öldü, yanlış oldu doğru (Oldu doğru)
Одна ошибка умерла, неправильное стало правильным. (Стало правильным)
Sağır duyarsa fikrini (Yaz)
Если глухой услышит мои мысли (Запиши)
Çözmeden rahat yok üstü karlı zihnimi (Tam)
Нет покоя, пока не распутаю свой заснеженный разум. (Полностью)
Kazandı derken (Hüsran)
Думая, что выиграл (Крушение)
Gelir mi yekten? (Enkaz)
Придет ли это сразу? (Крах)
Ve yaralarınla varsın en sonunda fikrini soran olmaz (Yeah)
И в конце концов, с твоими ранами, никто не спросит твоего мнения. (Да)
Durum fena, kanatsız arşa doğru (Arşa doğru)
Положение бедственное, лечу к небесам без крыльев. небесам)
Bi' yanlış öldü, yanlış oldu doğru (Yeah)
Одна ошибка умерла, неправильное стало правильным. (Да)
Bo-Bo-Boş konuşana lafı çok
Пу-пу-пустослов много болтает.
Tepesine çök, sana göre sözü yok
Обрушьтесь на него, для тебя у него нет слов.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok (Bereketi yok)
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия. (Нет изобилия)
Bo-Bo-Boş konuşana lafı çok
Пу-пу-пустослов много болтает.
Tepesine çök, sana göre sözü yok
Обрушьтесь на него, для тебя у него нет слов.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия.
(Yeah) Dalga dalga karşılıksız arzular cebinde
(Да) Волна за волной, безответные желания в твоем кармане.
Dünden hatıra kalan karanlık ensesinde
Тьма осталась в твоей памяти со вчерашнего дня.
Gölgelendi beyni kör hasarı dengesinde
Ее разум омрачен слепым ущербом, в ее равновесии.
Bir defalık ince gör (İnce gör)
Будь снисходительна хоть раз. (Снисходительна)
Kırık dökük bi' ayna karşısı (Karşısı)
Перед разбитым зеркалом (Зеркалом)
Yüzün tanınmaz halde, başkası bu rolde
Твое лицо неузнаваемо, в этой роли кто-то другой.
Gizli saklı bahçelerine gömülü tutkuların ayarsız öfkenin yanında hep biçare (Hep biçare)
Похороненные в твоих тайных садах желания, рядом с твоим безудержным гневом всегда беспомощны. (Всегда беспомощны)
Durum fena, kanatsız arşa doğru (Arşa doğru)
Положение бедственное, лечу к небесам без крыльев. небесам)
Bi' yanlış öldü, yanlış oldu doğru
Одна ошибка умерла, неправильное стало правильным.
Tükense sönmeyen umudun
Твоя надежда не угаснет, даже если истощится.
Kaderse gitsin önce gereği yok bi' köşede dursun
Если это судьба, то пусть идет своим чередом, незачем ей стоять в углу.
Varsın olsun (Göz)
Пусть будет так. (Взгляд)
Kararı yaşarız ansızın gelir cesaret
Мы примем решение, мужество придет внезапно.
Kepenk kapandığında izimiz olsun (Yeah)
Пусть наш след останется, когда закроется ставни. (Да)
Durum fena, kanatsız arşa doğru (Arşa doğru)
Положение бедственное, лечу к небесам без крыльев. небесам)
Bi' yanlış öldü, yanlış oldu doğru
Одна ошибка умерла, неправильное стало правильным.
Bo-Bo-Boş konuşana lafı çok
Пу-пу-пустослов много болтает.
Tepesine çök, sana göre sözü yok
Обрушьтесь на него, для тебя у него нет слов.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok (Bereketi yok)
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия. (Нет изобилия)
Bo-Bo-Boş konuşana lafı çok
Пу-пу-пустослов много болтает.
Tepesine çök, sana göre sözü yok
Обрушьтесь на него, для тебя у него нет слов.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok (Bereketi yok)
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия. (Нет изобилия)
Bo-Bo-Boş konuşana lafı çok
Пу-пу-пустослов много болтает.
Tepesine çök, sana göre sözü yok
Обрушьтесь на него, для тебя у него нет слов.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok (Bereketi yok)
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия. (Нет изобилия)
Bo-Bo-Boş konuşana lafı çok
Пу-пу-пустослов много болтает.
Tepesine çök, sana göre sözü yok
Обрушьтесь на него, для тебя у него нет слов.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия.
İ-İ-İpe sapa gelsen de bereketi yok (Bereketi yok)
Даже если возьмешься за ум, нет изобилия. (Нет изобилия)
(Yeah)
(Да)
(Bo-bo)
(Пу-пу)
(Yok)
(Нет)
(Yeah)
(Да)
(Bo-bo)
(Пу-пу)
(Yok)
(Нет)
(Yeah)
(Да)
(Bo-bo)
(Пу-пу)
(Yok)
(Нет)
(Yeah)
(Да)
(Bo-bo)
(Пу-пу)
(Bereketi yok)
(Нет изобилия)
(Yeah, yeah)
(Да, да)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.