Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süre
çok
daha
bozma
neşeni
Время
еще
есть,
не
порть
себе
настроение
Kıyısında
zaferin
ama
iş
değil
Ты
на
грани
победы,
но
это
еще
не
дело
Dönen
ok
gibi
geriye,
çevir
dümeni!
Как
бумеранг,
все
вернется,
поверни
штурвал!
Ora
kapalı,
bura
panzehir!
Там
тупик,
здесь
противоядие!
Ne
ki
beklediğin?
Чего
же
ты
ждешь?
Başarı
tekte
değil,
o
sana
fake
bi'
fame
getirir
Успех
не
приходит
сразу,
он
принесет
тебе
лишь
фальшивую
славу
Ah
bi'
safe
zone
unu
terk
edeydin
Ах,
если
бы
ты
покинула
свою
зону
комфорта
Buna
pek
bi'
değdiğini
gör
Ты
бы
увидела,
что
это
того
стоит
Bu
beyni
yakın!
Сожги
этот
мозг!
Biraz
andaval
ve
biraz
aptal
olma
sırası
Время
побыть
немного
легкомысленной
и
глупой
Kafamın
içinde
karnaval
ve
yine
arka
fonda
В
моей
голове
карнавал,
и
снова
на
заднем
плане
Aynı
safsatası,
yine
aynı
at
kafası
Та
же
самая
чушь,
все
тот
же
тупица
Buna
mani
olmamalı
hep
tarafsız
olup
Не
стоит
этому
препятствовать,
всегда
оставаясь
беспристрастной
Hem
yararsız
hem
boşboğazlı
И
бесполезной,
и
болтливой
Bize
çok
mu
fazla?
Слишком
ли
это
много
для
нас?
Dara
düştü
kalktı,
bas
tekmeyi
tepesine!
Упала,
поднялась,
ударь
ногой
по
макушке!
Rüzgarı
verip
arkasına
Подставив
спину
ветру
Alışık
değil
dahasına
Не
привыкла
к
большему
Dozerle
girip
ortasına
Ворвавшись
бульдозером
в
самую
середину
Sesini
açıp
kafasına
çök!
Врубив
звук
на
полную,
обрушься
на
нее!
Dibe
kadar
uzat
elini
Протяни
руку
до
самого
дна
Kes
hevesini
bu
bedeni
sana
tuzak
edenin
Оборви
рвение
той,
что
заманила
тебя
в
ловушку
этим
телом
Apaçık
olanı
bize
yine
mi
yasak?
Очевидное
нам
снова
запрещено?
Eti
budu
ne
ki
bunun?
Что
это
за
мясо
и
кости?
(Tepesine
çök)
(Обрушься
на
нее)
Denememiş
olabilir
ama
Возможно,
ты
не
пробовала,
но
Sonunu
görene
kadar
onu
geri
bırak
Пока
не
увидишь
конца,
отпусти
ее
Al
içeri
peşi
sıra
Забери
внутрь,
следом
за
собой
Ne
varsa
başa
sarıp
Все,
что
есть,
перемотав
назад
Aç
sesi
kafasına!
Вруби
звук
ей
в
голову!
(Tepesine
çök)
(Обрушься
на
нее)
Dibe
kadar
uzat
elini
Протяни
руку
до
самого
дна
Kes
hevesini
bu
bedeni
sana
tuzak
edenin
Оборви
рвение
той,
что
заманила
тебя
в
ловушку
этим
телом
Apaçık
olanı
bize
yine
mi
yasak?
Очевидное
нам
снова
запрещено?
Eti
budu
ne
ki
bunun?
Что
это
за
мясо
и
кости?
(Tepesine
çök)
(Обрушься
на
нее)
Denememiş
olabilir
ama
Возможно,
ты
не
пробовала,
но
Sonunu
görene
kadar
onu
geri
bırak
Пока
не
увидишь
конца,
отпусти
ее
Al
içeri
peşi
sıra...
Забери
внутрь,
следом
за
собой...
Ne
varsa
başa
sarıp
Все,
что
есть,
перемотав
назад
Aç
sesi
kafasına!
Вруби
звук
ей
в
голову!
(Tepesine
çök)
(Обрушься
на
нее)
Sahtesi
bol
gülenin
У
того,
кто
много
смеется
фальшиво,
Sesi
boğuk
gelir
ama
sonu
yok
Голос
глухой,
но
конца
ему
нет
Direnen
daha
çıkmadı
Еще
никто
не
сопротивлялся
Boş
kovalar
gibi
olmamak
için
akıl
almamak
hiç
Чтобы
не
быть
как
пустые
ведра,
совсем
не
просить
совета
Ne
menem
bi'
salaklık?
Что
за
глупость?
Akordu
bozuk
adamın!
У
человека
с
расстроенным
настроем!
Arkadan
gelip
altıpasta
topu
ağlara
gönderecek
Зайдет
сзади
и
забьет
гол
шестью
пасами
Hasmı
bugün
akraba
olanın
hakkı
var
mı
kelek
atmaya?
Имеет
ли
право
тот,
чей
враг
сегодня
стал
родственником,
обманывать?
Düzeni
aşikar,
sebebi
bol
parayla
götü
kalkan
arsıza
bıraktılar
pazarı
Порядок
очевиден,
причину
оставили
на
рынке
наглым,
чьи
задницы
поднялись
благодаря
большим
деньгам
Kim
savar
geriye?
Кто
будет
защищать?
Saltanat
mı
bu
kazandılar
savaşıp?
Это
что,
царство,
которое
они
завоевали,
сражаясь?
Diken
üstüne
basmadan
olmaz
Нельзя
не
наступить
на
шипы
Burnu
bokta
gezen
ahbap
olmasın
Пусть
не
будет
приятеля,
который
ходит
с
задранным
носом
Ucunda
yoksa
sana
tek
bi'
korku
Если
в
конце
нет
ни
капли
страха
перед
тобой
Bas
tekmeyi!
Ударь
ногой!
Rüzgarı
verip
arkasına
Подставив
спину
ветру
Alışık
değil
dahasına
Не
привыкла
к
большему
Dozerle
girip
ortasına
Ворвавшись
бульдозером
в
самую
середину
Sesini
açıp
kafasına
çök!
Врубив
звук
на
полную,
обрушься
на
нее!
Dibe
kadar
uzat
elini
Протяни
руку
до
самого
дна
Kes
hevesini
bu
bedeni
sana
tuzak
edenin
Оборви
рвение
той,
что
заманила
тебя
в
ловушку
этим
телом
Apaçık
olanı
bize
yine
mi
yasak?
Очевидное
нам
снова
запрещено?
Eti
budu
ne
ki
bunun?
Что
это
за
мясо
и
кости?
Tepesine
çök!
Обрушься
на
нее!
Denememiş
olabilir
ama
Возможно,
ты
не
пробовала,
но
Sonunu
görene
kadar
onu
geri
bırak
Пока
не
увидишь
конца,
отпусти
ее
Al
içeri
peşi
sıra
Забери
внутрь,
следом
за
собой
Ne
varsa
başa
sarıp
Все,
что
есть,
перемотав
назад
Aç
sesi
kafasına!
Вруби
звук
ей
в
голову!
Tepesine
çök!
Обрушься
на
нее!
Dibe
kadar
uzat
elini
Протяни
руку
до
самого
дна
Kes
hevesini
bu
bedeni
sana
tuzak
edenin
Оборви
рвение
той,
что
заманила
тебя
в
ловушку
этим
телом
Apaçık
olanı
bize
yine
mi
yasak?
Очевидное
нам
снова
запрещено?
Eti
budu
ne
ki
bunun?
Что
это
за
мясо
и
кости?
Tepesine
çök!
Обрушься
на
нее!
Denememiş
olabilir
ama
Возможно,
ты
не
пробовала,
но
Sonunu
görene
kadar
onu
geri
bırak
Пока
не
увидишь
конца,
отпусти
ее
Al
içeri
peşi
sıra...
Забери
внутрь,
следом
за
собой...
Ne
varsa
başa
sarıp
Все,
что
есть,
перемотав
назад
Aç
sesi
kafasına!
Вруби
звук
ей
в
голову!
Tepesine
(tepesine)
Обрушься
на
нее
(на
нее)
Rüzgarı
verip
arkasına
Подставив
спину
ветру
Alışık
değil
dahasına
Не
привыкла
к
большему
Dozerle
girip
ortasına
Ворвавшись
бульдозером
в
самую
середину
Sesini
açıp
kafasına
Врубив
звук
на
полную,
обрушься
на
нее
Rüzgarı
verip
arkasına
Подставив
спину
ветру
Alışık
değil
dahasına
Не
привыкла
к
большему
Dozerle
girip
ortasına
Ворвавшись
бульдозером
в
самую
середину
Sesini
açıp
kafasına
çök
Врубив
звук
на
полную,
обрушься
на
нее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet üstüner, Allame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.